欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

墨子_58章 備水譯文及注釋

查閱典籍:《墨子》——「墨子·58章 備水」原文

譯文  城內壕塹外設周道,寬八步。防備敵人以水灌城,必須要仔細地審視四周的地勢情況。城中地勢低的地方,要下令開挖渠道,至于地勢更低的地方,則命令深挖成井,使其能互相貫通,以便引水泄漏。在井中置放“則瓦”,測量水位高低。如發現城外水深已有一丈以上,就開鑿城內的水渠。

  每兩只船連在一起為“一臨”,將船共組成“十臨”,每一臨備三十人,人人都擅長射箭,每十人中四個還須帶有鋤頭。必須善于用這種船作沖毀敵方堤防的“轒辒”(撞車)。每二十只船為一隊,挑選勇武力大的兵士三十人共一條聯合船,其中二十人每人備有一把鋤頭,穿戴盔甲皮靴,其余十人手拿長矛,人人擅使。

  當然預先供養勇武之人,另供給房子,安排供養他們的父母、妻子兒女,作為人質。發現可以決開水堤時,用兩只船并聯組成的“轒辒”沖決外堤,同時城上趕緊用射擊機向敵人放箭,以掩護決堤的船隊。

注釋(1)《備水》是墨子研究城池防守戰術的篇章之一。主要講如何防備敵人以水攻城的戰術方法。(2)“地中”應作“中地”;“徧”應作“偏”。(3)“耳”應作“巨”,即“渠”之省。(4)“■”應作“機”。

  城內塹外周道,廣八步。備水謹度四旁高下。城地中徧下,令耳其內,及下地,地深穿之,令漏泉。置則瓦井中,視外水深丈以上,鑿城內水耳。

  并船以為十臨,臨三十人,人擅弩,計四有方,必善以船為轒辒。二十船為一隊,選材士有力者三十人共船,其二十人擅有方,劍甲鞮瞀,十人人擅苗。

  先養材士,為異舍食其父母妻子以為質,視水可決,以臨轒辒,決外堤,城上為射■,疾佐之。

古文典籍

熱門名句