尚書_商書盤庚下譯文
-
查閱典籍:《尚書》——「尚書·商書盤庚下」原文
盤庚遷都以后,定好住的地方,才決定宗廟朝廷的位置,然后告誡眾人。
盤庚說:“不要戲樂、懶惰,努力傳達我的教命吧!現在我誠心把我的意思告訴你們各位官員。我不會懲罰你們眾人,你們也不要共同發怒,聯合起來,毀謗我一個人。
“從前我們的先王想光大前人的功業,遷往山地。因此減少了洪水給我們的災禍,在我國獲得了好效果。現在我們的臣民由于洪水動蕩奔騰而流離失所,沒有固定的住處,你們反而問我為什么要驚動眾人而遷徙!現在上帝要興復我們高祖的美德,光大我們的國家。我急切、篤實、恭謹地遵從上帝的意志,奉命延續你們的生命,率領你們長遠居住在新都。所以我這個年輕人,不是敢于廢棄你們的謀劃,是要善于遵行上帝的謀度;不是敢于違背卜兆,是要發揚光大上帝這一美好的指示。
“啊!各位諸侯、各位官長以及全體官員,你們都要考慮考慮啊!我將要盡力考察你們惦念尊重我們民眾的情況。我不會任用貪財的人,只任用經營民生的人。對于那些能養育民眾并能謀求他們安居的人,我將依次敬重他們。現在我已經把我心里的好惡告訴你們了,不要有不順從的!不要聚斂財寶,要經營民生以自立功勛!要把恩惠施給民眾,永遠能夠與民眾同心!”
盤庚既遷,奠厥攸居,乃正厥位,綏爰有眾。曰:「無戲怠,懋建大命!今予其敷心腹腎腸,歷告爾百姓于朕志。罔罪爾眾,爾無共怒,協比讒言予一人。古我先王將多于前功,適于山。用降我兇,德嘉績于朕邦。今我民用蕩析離居,罔有定極,爾謂朕曷震動萬民以遷?肆上帝將復我高祖之德,亂越我家。朕及篤敬,恭承民命,用永地于新邑。肆予沖人,非廢厥謀,吊由靈各;非敢違卜,用宏茲賁。
嗚呼!邦伯師長百執事之人,尚皆隱哉!予其懋簡相爾念敬我眾。朕不肩好貨,敢恭生生。鞠人謀人之保居,敘欽。今我既羞告爾于朕志若否,罔有弗欽!無總于貨寶,生生自庸。式敷民德,永肩一心。」
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」