欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

老子_道經第二十三章譯文及注釋

查閱典籍:《老子》——「老子·道經第二十三章」原文

譯文  不言政令不擾民是合乎于自然的。狂風刮不了一個早晨,暴雨下不了一整天。誰使它這樣的呢?天地。天地的狂暴尚且不能長久,更何況是人呢?所以,從事于道的就同于道,從事于德的就同于德,從事于失的人就同于失。同于道的人,道也樂于得到他;同于德的人,德也樂于得到他;同于失的人,失也樂于得到他。統治者的誠信不足,就會有人不信任。

注釋1、希言:字面意思是少說話。此處指統治者少施加政令、不擾民的意思。2、飄風:大風、強風。3、驟雨:大雨、暴雨。4、從事于道者:按道辦事的人。此處指統治者按道施政。5、失:指失道或失德。

  希言自然。故飄風不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況於人乎?故從事於道者,同於道;德者,同於德;失者,同於失。同於道者,道亦樂得之;同於德者,德亦樂得之;同於失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉。

古文典籍

熱門名句