欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

老子_道經第三十二章譯文及注釋

查閱典籍:《老子》——「老子·道經第三十二章」原文

譯文  “道”永遠是無名而質樸的,它雖然很小不可見,天下沒有誰能使它服從自己。侯王如果能夠依照“道”的原則治理天下,百姓們將會自然地歸從于它。天地間陰陽之氣相合,就會降下甘露,人們不必指使它而會自然均勻。治理天下就要建立一種管理體制,制定各種制度確定各種名分,任命各級官長辦事。名分既然有了,就要有所制約,適可而止,知道制約、適可而止,就沒有什么危險了。“道”存在于天下,就像江海,一切河川溪水都歸流于它,使萬物自然賓服。

注釋1、無名、樸:這是指“道”的特征。2、小:用以形容“道”是隱而不可見的。3、莫能臣:臣,使之服從。這里是說沒有人能臣服它。4、自賓:賓,服從。自將賓服于“道”。5、自均:自然均勻。6、始制有名:萬物興作,于是產生了各種名稱。名,即名分,即官職的等級名稱。7、可以不殆:不殆,沒有危險。8、猶川谷之于江海:之于,流入;一說正文應為“道之在天下,譬猶江海之與川谷”。

  道常無名,樸。雖小,天下莫能臣。侯王若能守之,萬物將自賓。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止可以不殆。譬道之在天下,猶川谷之於江海。

古文典籍

熱門名句