欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

老子_道經第三十章譯文及注釋

查閱典籍:《老子》——「老子·道經第三十章」原文

譯文  依照“道”的原則輔佐君主的人,不以兵力逞強于天下。窮兵黷武這種事必然會得到報應。軍隊所到的地方,荊棘橫生,大戰之后,一定會出現荒年。善于用兵的人,只要達到用兵的目的也就可以了,并不以兵力強大而逞強好斗。達到目的了卻不自我矜持,達到目的了也不去夸耀驕傲,達到目的了也不要自以為是,達到目的卻出于不得已,達到目的卻不逞強。事物過去強大就會走向衰朽,這就說明它不符合于“道”,不符合于“道”的,就會很快死亡。

注釋1、其事好還:用兵這件事一定能得到還報。還:還報、報應。2、兇年:荒年、災年。3、善有果:果,成功之意。指達到獲勝的目的。4、不敢:帛書本為“毋以取強”。5、取強:逞強、好勝。6、物壯:強壯、強硬。7、不道:不合乎于“道”。8、早已:早死、很快完結。

  以道佐人主者,不以兵強天下。其事好還。師之所處,荊棘生焉。大軍之后,必有兇年。善者果而已,不敢以取強。果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕。果而不得已,果而勿強。物壯則老,是謂不道,不道早已。

古文典籍

熱門名句