左傳_定公定公十五年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·定公定公十五年」原文
十五年春季,邾隱公前來魯國朝見。子貢觀禮。邾子把玉高高地舉起,他的臉仰著。魯定公謙卑地接受了玉,他的臉向下。子貢說:“用禮來看待這件事,兩位國君都快要死亡了。禮,是死生存亡的主體,一舉一動或左或右,以及揖讓、進退、俯仰,就從這里來選取它。朝會、祭禮、喪事、征戰,也從這里來觀察它。現在在正月互相朝見,而都不合法度,兩位國君的心里已經不存在禮了。朝會不符合禮儀,哪里能夠長久?高和仰,這是驕傲。低和俯,這是衰頹。驕傲接近動亂,衰頹接近疾病。君王是國家的主人,恐怕會先死去吧!”
吳國進攻楚國的時候,胡子把楚國城邑靠近胡國的百姓全部俘虜。楚國安定以后,胡子豹又不事奉楚國,說:“國家的存亡由于天命,事奉楚國干什么?只不過多花費一點而已。”二月,楚國滅亡胡國。
夏季,五月二十二日,魯定公死。孔丘說:“賜不幸而說中了,這件事使他成為多嘴的人了。”
鄭國的罕達在老丘打敗宋軍。
齊景公、衛靈公住在蘧挐。這是為了謀劃救援宋國。
秋季,七月二十三日,魯定公夫人姒氏死了。《春秋》不稱她為夫人,這是因為沒有發訃告,而且也沒有陪祀祖姑之廟。
安葬魯定公。下雨,沒有能辦完事情,這是符合禮的。
安葬定姒。《春秋》不稱她為小君,這是因為沒有按夫人的葬禮來安葬。
冬季,在漆地筑城,《春秋》所以記載這件事,是由于沒有按時祭告祖廟。
【經】十有五年春王正月,邾子來朝。鼷鼠食郊牛,牛死,改卜牛。二月辛丑,楚子滅胡,以胡子豹歸。夏五辛亥,郊。壬申,公薨于高寢。鄭罕達帥師伐宋。齊侯、衛侯次于渠蒢。邾子來奔喪。秋七月壬申,姒氏卒。八月庚辰朔,日有食之。九月,滕子來會葬。丁巳,葬我君定公,雨,不克葬。戊午,日下昊,乃克葬。辛巳,葬定姒。冬,城漆。
【傳】十五年春,邾隱公來朝。子貢觀焉。邾子執玉高,其容仰。公受玉卑,其容俯。子貢曰:「以禮觀之,二君者,皆有死亡焉。夫禮,死生存亡之體也。將左右周旋,進退俯仰,于是乎取之;朝祀喪戎,于是乎觀之。今正月相朝,而皆不度,心已亡矣。嘉事不體,何以能久?高仰,驕也,卑俯,替也。驕近亂,替近疾。君為主,其先亡乎!」
吳之入楚也,胡子盡俘楚邑之近胡者。楚既定,胡子豹又不事楚,曰:「存亡有命,事楚何為?多取費焉。」二月,楚滅胡。
夏五月壬申,公薨。仲尼曰:「賜不幸言而中,是使賜多言者也。」
鄭罕達敗宋師于老丘。
齊侯、衛侯次于蘧挐,謀救宋也。
秋七月壬申,姒氏卒。不稱夫人,不赴,且不祔也。
葬定公。雨,不克襄事,禮也。
葬定姒。不稱小君,不成喪也。
冬,城漆。書,不時告也。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 寺憶曾游處,橋憐再渡時
- 宣和舊日,臨安南渡,芳景猶自如故
- 憐君片云思,一棹去瀟湘
- 妙年出補父兄處,公自才力應時須
- 暮云收盡溢清寒,銀漢無聲轉玉盤
- 共慶新年笑語嘩,紅巖士女贈梅花
- 終罷斯結廬,慕陶直可庶