左傳_哀公哀公九年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·哀公哀公九年」原文
九年春季,齊悼公派公孟綽到吳國辭謝出兵。吳王說:“去年我聽到君王的命令,現在又改變了,不知道該聽從什么,我準備到貴國去接受君王的命令。”
鄭國武子賸的寵臣許瑕求取封邑,沒有地方可以封給他了。許瑕請求取之于外國,武子賸答應,所以包圍了宋國的雍丘。宋國的皇瑗又包圍鄭軍,每天挖溝修筑堡壘,連成一線。鄭國軍士都號啕大哭,武子賸前去救援,大敗。二月十四日,宋軍在雍丘全殲鄭軍,讓有才能的人留下性命,帶了郟張和鄭羅回去。
夏季,楚國人進攻陳國,這是因為陳國投向吳國的緣故。
宋景公發兵攻打鄭國。
秋季,吳國在邗地筑城,穿溝貫通長江、淮水。
晉國的趙鞅為救援鄭國而占卜,得到水流向火的卦象,向史趙、史墨、史龜詢問卦象的吉兇。史龜說:“這叫做陽氣下沉,可以發兵,利于攻打姜氏,不利于攻打子商。攻打齊國就可以,攻打宋國就不吉利。”史墨說:“盈,是水泊名稱。子,是水的方位。名稱方位相當,不能觸犯,炎帝是火師,姜姓是他的后代。水勝火,攻打姜姓就可以。”史趙說:“這卦叫做像河水漲滿,不能游泳;鄭國正有罪,不能救,救援鄭國就不吉利,其他的不知道。”陽虎用《周易》占筮,得到《泰》卦變成《需》卦,說:“宋國正在吉利的時候,不能以他為敵。微子啟,是帝乙的大兒子。宋國和鄭國,是舅舅和外甥。福祉,是爵祿。如果帝乙的大兒子嫁女兒而又有吉利的爵祿,我們哪里能夠吉利?”于是晉國就不去救援鄭國。
冬季,吳王派人來魯國通知出兵攻打齊國。
【經】九年春王二月,葬杞僖公。宋皇瑗帥師取鄭師于雍丘。夏,楚人伐陳。秋,宋公伐鄭。冬十月。
【傳】九年春,齊侯使公孟綽辭師于吳。吳子曰:「昔歲寡人聞命。今又革之,不知所從,將進受命于君。」
鄭武子剩之嬖許瑕求邑,無以與之。請外取,許之。故圍宋雍丘。宋皇瑗圍鄭師,每日遷舍,壘合,鄭師哭。子姚救之,大敗。二月甲戌,宋取鄭師于雍丘,使有能者無死,以郟張與鄭羅歸。
夏,楚人伐陳,陳即吳故也。
宋公伐鄭。
秋,吳城邗,溝通江、淮。
晉趙鞅卜救鄭,遇水適火,占諸史趙、史墨、史龜。史龜曰:「是謂瀋陽,可以興兵。利以伐姜,不利子商。伐齊則可,敵宋不吉。」史墨曰:「盈,水名也。子,水位也。名位敵,不可干也。炎帝為火師,姜姓其后也。水勝火,伐姜則可。」史趙曰:「是謂如川之滿,不可游也。鄭方有罪,不可救也。救鄭則不吉,不知其他。」陽虎以《周易》筮之,遇《泰》ⅱⅰ之《需》ⅴⅰ,曰:「宋方吉,不可與也。微子啟,帝乙之元子也。宋、鄭,甥舅也。祉,祿也。若帝乙之元子歸妹,而有吉祿,我安得吉焉?」乃止。
冬,吳子使來人敬師伐齊。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 野橋古梅獨臥寒屋角,疏影橫斜暗上書窗敲
- 為有犧牲多壯志,敢叫日月換新天。
- 好風朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家
- 桑野就耕父,荷鋤隨牧童
- 夜來幽夢忽還鄉小軒窗正梳妝相顧無言,惟有淚千行
- 夜深斜搭秋千索,樓閣朦朧煙雨中
- 微暈嬌花濕欲流,簟紋燈影一生愁