左傳_定公定公十二年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·定公定公十二年」原文
十二年夏季,衛國的公孟彄領兵攻打曹國,攻下郊地。軍隊回國,滑羅走在最后。沒有離開曹國,滑羅并不從隊伍里退到最后。他的御者說:“殿后而待在隊列里,恐怕是缺乏勇氣吧!”滑羅說:“與其空有勇猛之名,寧可讓人說我沒有勇氣。”
仲由做季氏的家臣之長,準備毀掉三都,因此叔孫氏毀掉了郈邑。季氏準備毀掉費邑,公山不狃、叔孫輒率領費邑人襲擊魯國國都。魯定公和季孫等三個人躲進季氏的宮室,登上武子之臺。費邑人進攻,沒有攻下。費邑人已經攻到了定公的附近。孔子命令申句須、樂頎下臺反擊,費邑人戰敗。國內的人們追上去,在姑蔑打敗了他們。公山不狃、叔孫輒逃亡齊國,于是就毀掉了費邑。
將要毀掉成邑,公斂處父對孟孫說:“毀掉成邑,齊國人必定可以直抵國境北門。而且成邑是孟氏的保障,沒有成邑,這就是沒有孟氏。您假裝不知道,我不準備毀掉。”
冬季,十二月,定公領兵包圍成邑,沒有攻下。
【經】十有二年春,薛伯定卒。夏,葬薛襄公。叔孫州仇帥師墮郈。衛公孟彄帥師伐曹。季孫斯、仲孫何忌帥師墮費。秋,大雩。冬十月癸亥,公會齊侯盟于黃。十有一月丙寅朔,日有食之。公至自黃。十有二月,公圍成。公至自侯成。
【傳】十二年夏,衛公孟彄伐曹,克郊。還,滑羅殿。未出,不退于列。其御曰:「殿而在列,其為無勇乎?」羅曰:「與其素厲,寧為無勇。」
仲由為季氏宰,將墮三都,于是叔孫氏墮郈。季氏將墮費,公山不狃、叔孫輒帥費人以襲魯。公與三子入于季氏之宮,登武子之臺。費人攻之,弗克。入及公側。仲尼命申句須、樂頎下,伐之,費人北。國人追之,敗諸姑蔑。二子奔齊,遂墮費。將墮成,公斂處父謂孟孫:「墮成,齊人必至于北門。且成,孟氏之保障也,無成,是無孟氏也。子偽不知,我將不墮。」
冬十二月,公圍成,弗克。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」