左傳_襄公襄公十五年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·襄公襄公十五年」原文
十五年春季,宋國(guó)的向戌來(lái)魯國(guó)聘問(wèn),同時(shí)重溫過(guò)去的盟約。見(jiàn)了孟獻(xiàn)子,責(zé)備他的房屋太華麗,說(shuō):“您有好名聲而把房屋修飾得太華麗,這不是別人所希望的。”孟獻(xiàn)子回答說(shuō):“我在晉國(guó)的時(shí)候,我哥哥修建的。要?dú)乃钟X(jué)得毀壞又得用勞力,而且不敢說(shuō)哥哥所做的事不對(duì)。”
官師跟隨單靖公在齊國(guó)迎接王后。卿沒(méi)有去,這是不合于禮的。
楚國(guó)公子午做令尹,公子罷戎做右尹,蒍子馮做大司馬,公子橐?guī)熥鲇宜抉R,公子成做左司馬,屈到做莫敖,公子追舒做箴尹,屈蕩做連尹,養(yǎng)由基做宮廄尹,來(lái)安定國(guó)內(nèi)的人們。君子認(rèn)為“楚國(guó)在這時(shí)候能夠合理地安排官職的人選。安排官職的人選,這是國(guó)家的當(dāng)務(wù)之急。能夠合理地安排,那么百姓就沒(méi)有非分的想法。《詩(shī)》說(shuō),‘嗟嘆我所懷念的賢人,要把他們?nèi)及才旁谇‘?dāng)?shù)穆毼簧稀@就是能夠安排官職的人選。天子和公、侯、伯、子、男以及甸、采、衛(wèi)的各級(jí)大夫,各就各位。這就是所說(shuō)的‘同行’了。”
鄭國(guó)尉氏、司氏的叛亂,留下的叛亂分子待在宋國(guó)。鄭國(guó)人由于子西、伯有、子產(chǎn)的緣故,用馬一百六十匹和師茷、師慧作為財(cái)禮送給宋國(guó)。三月,公孫黑去宋國(guó)作為人質(zhì)。司城子罕把堵女父、尉翩、司齊給了鄭國(guó),認(rèn)為司臣有才能而放走了他,托付給季武子,武子把他安置在卞地。鄭國(guó)人把這三個(gè)人剁成肉醬。
師慧經(jīng)過(guò)宋國(guó)朝廷,打算小便。扶他的人說(shuō):“這里是朝廷。”師慧說(shuō):“沒(méi)有人啊。”扶他的人說(shuō):“朝廷,為什么沒(méi)有人?”師慧說(shuō):“一定是沒(méi)有人啊。如果還有人,難道會(huì)用擁有千乘戰(zhàn)車國(guó)家的相國(guó)去交換一個(gè)演唱淫樂(lè)的瞎子?一定是由于沒(méi)有人的緣故。”子罕聽(tīng)到了,堅(jiān)決向宋平公請(qǐng)求而讓師慧回國(guó)。
夏季,齊靈公包圍成地,這是因?yàn)辇R國(guó)對(duì)晉國(guó)有了二心的緣故。在那時(shí)候就在成邑建造外城。
秋季,邾國(guó)人攻打我國(guó)南部邊境,我國(guó)派使者向晉國(guó)報(bào)告。晉國(guó)準(zhǔn)備舉行會(huì)見(jiàn)以討伐邾國(guó)、莒國(guó)。晉悼公有病,就停止下來(lái)。冬季,晉悼公死,就沒(méi)有能舉行會(huì)見(jiàn)。
鄭國(guó)的公孫夏去到晉國(guó)奔喪吊唁,又派子蟜前去送葬。
宋國(guó)有人得到美玉,獻(xiàn)給子罕。子罕不受。獻(xiàn)玉的人說(shuō):“拿給玉工看過(guò),玉工認(rèn)為是寶物,所以才敢進(jìn)獻(xiàn)。”子罕說(shuō):“我把不貪婪作為寶物,你把美玉作為寶物,如果把玉給了我,我們兩人都喪失了寶物,不如各人保有自己的寶物。”獻(xiàn)玉的人叩頭告訴子罕說(shuō):“小人帶著玉璧,不能夠越過(guò)鄉(xiāng)里,把它送給您是用來(lái)免于一死的。”子罕把美玉放在自己的鄉(xiāng)里,讓玉工為他雕琢,賣出去,使獻(xiàn)玉的人富有以后,然后讓他回到家里。
十二月,鄭國(guó)人奪取了堵狗的妻子,讓她回到娘家范氏去。
【經(jīng)】十有五年春,宋公使向戌來(lái)聘。二月己亥,及向戌盟于劉。劉夏逆王后于齊。夏,齊侯伐我北鄙,圍成。公救成,至遇。季孫宿、叔孫豹帥師城成郛。秋八月丁巳,日有食之。邾人伐我南鄙。冬十有一月癸亥,晉侯周卒。
【傳】十五年春,宋向戌來(lái)聘,且尋盟。見(jiàn)孟獻(xiàn)子,尤其室,曰:「子有令聞,而美其室,非所望也!」對(duì)曰:「我在晉,吾兄為之,毀之重勞,且不敢間。」
官師從單靖公逆王后于齊。卿不行,非禮也。
楚公子午為令尹,公子罷戎為右尹,蒍子馮為大司馬,公子櫜師為右司馬,公子成為左司馬,屈到為莫敖,公子追舒為箴尹,屈蕩為連尹,養(yǎng)由基為宮廄尹,以靖國(guó)人。君子謂:「楚于是乎能官人。官人,國(guó)之急也。能官人,則民無(wú)覦心。《詩(shī)》云:「嗟我懷人,置彼周行。』能官人也。王及公、侯、伯、子、男,甸、采、衛(wèi)大夫,各居其列,所謂周行也。」
鄭尉氏、司氏之亂,其馀盜在宋。鄭人以子西、伯有、子產(chǎn)之故,納賄于宋,以馬四十乘與師伐、師慧。三月,公孫黑為質(zhì)焉。司城子罕以堵女父、尉翩、司齊與之。良司臣而逸之,托諸季武子,武子置諸卞。鄭人醢之,三人也。
師慧過(guò)宋朝,將私焉。其相曰:「朝也。」慧曰:「無(wú)人焉。」相曰:「朝也,何故無(wú)人?」慧曰:「必?zé)o人焉。若猶有人,豈其以千乘之相易淫樂(lè)之?必?zé)o人焉故也。」子罕聞之,固請(qǐng)而歸之。
夏,齊侯圍成,貳于晉故也。于是乎城成郛。
秋,邾人伐我南鄙。使告于晉,晉將為會(huì)以討邾、莒晉侯有疾,乃止。冬,晉悼公卒,遂不克會(huì)。
鄭公孫夏如晉奔喪,子蟜送葬。
宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕。子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰:「以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之。」子罕曰:「我以不貪為寶,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也。不若人有其寶。」稽首而告曰:「小人懷璧,不可以越鄉(xiāng)。納此以請(qǐng)死也。」子罕置堵其里,使玉人為之攻之,富而后使復(fù)其所。
十二月,鄭人奪堵狗之妻,而歸諸范氏。
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書(shū)」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書(shū)」
- 「漢書(shū)」
- 「晉書(shū)」
- 「素書(shū)」
- 「儀禮」
- 「周書(shū)」
- 「梁書(shū)」
- 「隋書(shū)」
- 「陳書(shū)」
- 「魏書(shū)」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書(shū)」
- 「北齊書(shū)」
- 「新唐書(shū)」
- 「后漢書(shū)」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書(shū)」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書(shū)」
- 「舊唐書(shū)」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 兩情纏綿忽如故復(fù)畏秋風(fēng)生曉路
- 淅淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨
- 閣中帝子今何在檻外長(zhǎng)江空自流
- 草木也知愁,韶華竟白頭
- 南園春半踏青時(shí),風(fēng)和聞馬嘶
- 寒更承夜永,涼夕向秋澄
- 霜雪兮漼溰,冰凍兮洛澤