左傳_文公文公三年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·文公文公三年」原文
三年春季,莊叔會合諸侯的軍隊攻打沈國,因為沈國向楚國順服,沈國百姓潰散。凡是百姓逃避他們上級叫做“潰”,上級逃走叫做“逃”。衛成公到陳國去,這是為了拜謝陳國促成的衛、晉和議。
夏季,四月二十四日,王叔文公死,發來訃告,像對同盟國一樣去吊唁,這是合于禮儀的。
秦穆公攻打晉國,渡過黃河,燒掉渡船,占取了王官和郊地。晉軍不出戰。秦軍就從茅津渡黃河,在殽地為死亡的將士筑一個大墳墓,然后回國。秦穆公就此稱霸于西方少數民族諸國,這是由于任用了孟明。君子因此知道,秦穆公作為國君,提拔人才考慮全面,任用人才專一無二;孟明作為臣子,努力不懈,能夠因為畏懼而思考;子桑忠誠,他了解別人,能夠推舉好人?!对姟氛f:“在哪里去采蒿子?在池塘里、在小洲上。在哪里使用它?在公侯的祭祀典禮上?!鼻啬鹿褪沁@樣的。“早晚努力不懈,以事奉在最上層的一個人”,孟明就是這樣的?!鞍阎\略留給子孫,以安定和輔佐他們”,子桑就是這樣的。
秋季,在宋國有大批螽斯像雨點一樣落下來,這是死了以后掉下來的。
楚國的軍隊包圍江國,晉國的先仆攻打楚國去救援江國。
冬季,晉國把江國的事情報告周襄王,王叔桓公、晉國的陽處父攻打楚國以救援江國。攻打方城山關口,并看到了楚國的息公子朱才回國。晉國人為曾經對魯文公的失禮而感到恐懼,請求改訂盟約。文公到了晉國,和晉襄公結盟。晉襄公設享禮招待文公,賦《菁菁者莪》這首詩。莊叔讓文公降階下拜,說:“小國在大國接受命令,豈敢對禮儀有所不謹慎?君王賜我們以重大典禮,還有什么比這再高興的呢?小國的高興,是大國的恩賜?!睍x襄公走下臺階辭謝,再登上臺階,完成拜禮。文公賦《嘉樂》這首詩。
【經】三年春王正月,叔孫得臣會晉人、宋人、陳人、衛人、鄭人伐沈。沈潰。夏五月,王子虎卒。秦人伐晉。秋,楚人圍江。雨螽于宋。冬,公如晉。十有二月己巳,公及晉侯盟。晉陽處父帥師伐楚以救江。
【傳】三年春,莊叔會諸侯之師伐沈,以其服于楚也。沈潰。凡民逃其上曰潰,在上曰逃。
衛侯如陳,拜晉成也。
夏四月乙亥,王叔文公卒,來赴吊如同盟,禮也。
秦伯伐晉,濟河焚舟,取王官,及郊。晉人不出,遂自茅津濟,封殽尸而還。遂霸西戎,用孟明也。君子是以知「秦穆公之為君也,舉人之周也,與人之壹也;孟明之臣也,其不解也,能懼思也;子桑之忠也,其知人也,能舉善也?!对姟吩唬骸河谝圆赊?,于沼于沚,于以用之公侯之事』,秦穆有焉?!嘿硪狗私猓允乱蝗恕唬厦饔醒??!涸r闕孫謀,以燕翼子』,子桑有焉?!?
秋,雨螽于宋,隊而死也。
楚師圍江。晉先仆伐楚以救江。
冬,晉以江故告于周。王叔桓公、晉陽處父伐楚以救江,門于方城,遇息公子朱而還。
晉人懼其無禮于公也,請改盟。公如晉,及晉侯盟。晉侯饗公,賦《菁菁者莪》。莊叔以公降,拜,曰:「小國受命于大國,敢不慎儀。君貺之以大禮,何樂如之。抑小國之樂,大國之惠也?!箷x侯降,辭。登,成拜。公賦《嘉樂》。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」