左傳_僖公僖公十七年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·僖公僖公十七年」原文
十七年春季,齊國人為徐國攻打英氏,以報復前二年楚擊敗徐于婁林那一次戰役。
夏季,晉國的太子圉在秦國作人質,秦國把河東土地歸還晉國并把女兒嫁給圉。晉惠公在梁國的時候,梁伯把女兒嫁給他。梁嬴懷孕,過了預產期。卜招父和他的兒子占卜,他的兒子說:“將要生一男一女。”卜招父說:“對。男的做別人的奴仆,女的做別人的奴婢。”所以把男的叫做圉,女的取名叫做妾。等到子圉到西方作人質,妾就在秦國作了侍女。
魯國軍隊滅亡項國。在淮地的會見,僖公正有和各國諸侯相會的大事,沒有回國,魯軍就占取了項國。齊國人認為這是由僖公下令進攻,因此把僖公拘留,不讓他回國。
秋季,聲姜由于僖公的緣故,在卞地會見齊桓公。九月,僖公到達。《春秋》記載說“至自會”,這是由于國家大事還沒有處理完,而且不愿說出被拘留這件事。
齊桓公的三位夫人,王姬、徐嬴、蔡姬,都沒有兒子。齊桓公喜歡女色,寵愛的姬妾不少,宮內受寵的女人待遇如同夫人一樣的有六人:大衛姬,生了武孟;小衛姬,生了惠公;鄭姬,生了孝公;葛嬴,生了昭公;密姬,生了懿公;宋華子,生了公子雍。桓公和管仲把孝公托付給宋襄公,以他為太子。雍巫受到衛共姬的寵信,由于寺人貂的關系把美味的食品進獻給齊桓公,又受到齊桓公的寵信。齊桓公答應他們立武孟為繼承人。管仲死,五個公子都謀求立為嗣君。
冬季,十月初七日,齊桓公死。易牙進宮,和寺人貂依靠那些內寵的權貴而殺死一批官吏,立公子無虧為國君。孝公逃亡到宋國。十二月初八日,發出訃告。十四日夜間,將桓公尸體大殮入棺。
【經】十有七年春,齊人、徐人伐英氏。夏,滅項。秋,夫人姜氏會齊侯于卞。九月,會至自會。冬十有二月乙亥,齊侯小白卒。
【傳】十七年春,齊人為徐伐英氏,以報婁林之役也。
夏,晉大子圉為質于秦,秦歸河東而妻之。惠公之在梁也,梁伯妻之。梁贏孕,過期,卜招父與其子卜之。其子曰:「將生一男一女。」招曰:「然。男為人臣,女為人妾。」故名男曰圉,女曰妾。及子圉西質,妾為宦女焉。
師滅項。淮之會,公有諸侯之事未歸而取項。齊人以為討,而止公。
秋,聲姜以公故,會齊侯于卞。九月,公至。書曰:「至自會。」猶有諸侯之事焉,且諱之也。
齊侯之夫人三:王姬,徐嬴,蔡姬,皆無子。齊侯好內,多內寵,內嬖如夫人者六人:長衛姬,生武孟;少衛姬,生惠公;鄭姬,生孝公;葛嬴,生昭公;密姬,生懿公,宋華子,生公子雍。公與管仲屬孝公于宋襄公,以為太子。雍巫有寵于衛共姬,因寺人貂以薦羞于公,亦有寵,公許之立武孟。
管仲卒,五公子皆求立。冬十月乙亥,齊桓公卒。易牙入,與寺人貂因內寵以殺群吏,而立公子無虧。孝公奔宋。十二月乙亥赴。辛巳夜殯。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 雪消門外千山綠,花發江邊二月晴
- 情似游絲,人如飛絮淚珠閣定空相覷
- 坡謂西湖,正如西子,濃抹淡妝臨鏡臺
- 此夜曲中聞折柳,何人不起故園情
- 千里澄江似練,翠峰如簇
- 把酒祝東風,且莫恁、匆匆去
- 秀樾橫塘十里香,水花晚色靜年芳