欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

左傳_桓公桓公四年譯文

查閱典籍:《左傳》——「左傳·桓公桓公四年」原文

  四年春季,正月,魯桓公在郎地打獵。《春秋》記載這件事,是由于這正是(夏歷十一月)狩獵之時,合于禮。

  夏季,周朝的宰官渠伯糾來魯國聘問。由于他的父親還活著,所以《春秋》寫出他的名字。

  秋季,秦國的軍隊襲擊芮國,秦軍戰敗,由于小看了敵人的緣故。

  冬季,周桓王的軍隊和秦國軍隊聯合包圍芮國,俘虜了芮伯回來。

  【經】四年春正月,公狩于郎。夏,天王使宰渠伯糾來聘。

  【傳】四年春正月,公狩于郎。書,時,禮也。

  夏,周宰渠伯糾來聘。父在,故名。

  秋,秦師侵芮,敗焉,小之也。

  冬,王師、秦師圍魏,執芮伯以歸。

古文典籍

熱門名句