鶉之奔奔譯文及注釋
-
鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之無(wú)良,我以為兄!
鵲之彊彊,鶉之奔奔。人之無(wú)良,我以為君!
譯文鵪鶉雙雙共棲止,喜鵲對(duì)對(duì)齊飛翔。那人腐化又無(wú)恥,我竟尊他作兄長(zhǎng)。喜鵲雙雙齊歌唱,鵪鶉對(duì)對(duì)共跳奔。那人腐化又無(wú)恥,我竟尊他為國(guó)君。
注釋①鶉:鳥名,即鵪鶉。奔奔:跳躍奔走。鵲:喜鵲。彊彊(音疆):翩翩飛翔。奔奔、彊彊,都是形容鶉鵲居有常匹,飛則相隨的樣子。②無(wú)良:不善。我:“何”之借字,古音我、何相通。一說(shuō)為人稱代詞?!、劬褐感l(wèi)宣公。
詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
熱門名句
- 單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回
- 湖闊兼云霧,樓孤屬晚晴
- 天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空
- 今年游寓獨(dú)游秦,愁思看春不當(dāng)春
- 雁過(guò)孤峰曉,猿啼一樹霜
- 江碧鳥逾白,山青花欲燃
- 黃塵清水三山下,更變千年如走馬