新臺譯文及注釋
-
新臺有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鮮。
新臺有灑,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。
魚網之設,鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。
譯文新臺倒影好鮮明,河水洋洋流不停。本想嫁個美少年,雞胸老公太不行。新臺倒影長又長,河水不停汪洋洋。本想嫁個美少年,雞胸老公真不祥。撒下魚網落了空,一個蝦蟆掉網中。本想嫁個美少年,換得駝背丑老公。
注釋⑴新臺:臺的故址在今山東省甄城縣黃河北岸,衛宣公為納宣姜所筑。有泚(cǐ此):鮮明貌。⑵河水:黃河。彌彌(mí mí):水滿貌。⑶燕婉:燕,安;婉,順。指夫婦和好。⑷蘧篨(qú chú渠除):雞胸。一說蛤蟆。鮮:善。⑸有灑(cuǐ璀):高峻。⑹浼浼(měi美):水盛貌。⑺殄(tiǎn舔):善。⑻鴻:蛤蟆。離:通罹,遭受。⑼戚施:駝背,一說蛤蟆。