欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

孟子_盡心章句下第二十二節譯文及注釋

查閱典籍:《孟子》——「孟子·盡心章句下第二十二節」原文

譯文  高子說:“禹的音樂超過周文王的音樂。”  孟子說:“為什么這樣說呢?”  高子說:“因為比瓢還小。”  孟子說:“這樣說怎么足夠呢?城門下的車轍,難道是兩匹馬的力量留下的嗎?”

注釋1.尚:《詩"小雅"菀柳》:“有菀者柳,不尚息焉。”《廣雅·釋詁四》:“尚,高也。”張衡《東京賦》:“得聞先生之余論,則大庭氏何以尚茲?”這里用為超過,高出之意。2.蠡:《漢書·東方朔傳》:“以蠡測海。”本意為瓠瓢,用葫蘆做的瓢。比喻以瓠瓢測量海水,形容見識短淺,以淺見量度人之意。

  高子曰:“禹之聲,尚文王之聲。”孟子曰:“何以言之?”

  曰:“以追蠡。”曰:“是奚足哉?城門之軌,兩馬之力與?”

古文典籍

熱門名句