孟子_盡心章句上第九節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·盡心章句上第九節」原文
譯文 孟子告訴宋勾踐說:“你喜歡游說宣揚嗎?我告訴你怎樣游說宣揚自己的主張吧。有人知道你,你表現出很傲慢的樣子;有人不知道你,你也表現出很傲慢的樣子。” 宋勾踐說:“怎么樣才能做到很傲慢的樣子呢?” 孟子說:“尊重規律樂于采用最佳行為方式,就可以做到很傲慢的樣子了。所以讀書人再窮困也不要失去采用最佳行為方式,發達了也不偏離自己的人生道路。窮困也不要失去采用最佳行為方式,所以讀書人能得到自己的本性。發達了也不偏離自己的道路,所以人民不會對他失望。古時候的人,如果得志,就會惠澤萬民;如果不得志,就修養自身以現于世間。窮困時獨自善養自身,發達時兼顧善養天下萬民。”
注釋1.勾踐:人名。2.游:《列子·湯問》:“孔子東游。”《史記·酈生傳》:“此真吾所愿從游。”這里用為游說、宣揚之意。3.囂:(ao敖)通敖。《《詩·大雅·板》:“我及爾謀,聽我囂囂。”《爾雅》:“仇仇,敖敖,傲也。”《孟子·萬章上》:“囂囂然曰。”這里用為傲慢之意。囂囂然:很傲慢的樣子。
孟子謂宋句踐曰:“子好游乎?吾語子游。人知之,亦囂囂;人不知,亦囂囂。”
曰:“何如斯可以囂囂矣?”
曰:“尊德樂義,則可以囂囂矣。故士窮不失義,達不離道。窮不失義,故士得己焉;達不離道,故民不失望焉。古之人,得志,澤加于民;不得志,修身見于世。窮則獨善其身,達則兼善天下。”
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」