孟子_告子章句下第八節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·告子章句下第八節」原文
譯文 魯國君想讓慎子做將軍,孟子說:“沒有教育人民就使用他們,這叫坑害百姓。坑害百姓的人,在堯舜時代是不允許存在的。一仗能打敗齊國,占領齊國的南陽,雖勝利然而卻是不可以的。” 慎子突然發怒不高興地說:“這話我慎滑厘聽不懂。” 孟子說:“我明明白白告訴你,天子的土地縱橫千里;不夠一千里,就不夠接待諸侯。諸侯的土地縱橫百里,不夠一百里,就不夠奉守宗廟的禮制。當年周公被封在魯地,方圓百里;當時土地不是不夠,而封地是儉約百里。太公被封在齊地,也是方圓百里。土地不是不夠,而封地是儉約百里。如今魯國已經有五個方圓百里了,你以為有王者興起,是使魯國的封地有所減損呢?還是會使其更增加?不用戰爭而把彼國的土地拿給此國,仁者都不愿有所為,何況是用戰爭屠殺去求取得到呢?君子之侍奉君主,就是要努力把君主引向正道,立志于愛民而已。”
注釋慎子:名滑釐,魯國的一名大臣,善于用兵。
魯欲使慎子為將軍。孟子曰:“不教民而用之,謂之殃民。殃民者,不容于堯舜之世。一戰勝齊,遂有南陽,然且不可。”
慎子勃然不悅曰:“此則滑厘所不識也。”
曰:“吾明告子。天子之地方千里;不千里,不足以待諸侯。諸侯之地方百里;不百里,不足以守宗廟之典籍。周公之封于魯,為方百里也;地非不足,而儉于百里。太公之封于齊也,亦為方百里也;地非不足也,而儉于百里。今魯方百里者五,子以為有王者作,則魯在所損乎?在所益乎?徒取諸彼以與此,然且仁者不為,況于殺人以求之乎?君子之事君也,務引其君以當道,志于仁而已。”
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」