孟子_告子章句下第六節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·告子章句下第六節」原文
譯文 淳于髡說:“首先注重名位實質的,是為了治理人民;爾后注重名位實質的,是為了自己。先生你在三卿位上,名位實質還沒有貢獻于上下就離去,仁者都是這樣的嗎?” 孟子說:“居在較低的職位,不以賢能侍奉不成器的人,是伯夷這類人。五次服務于商湯,五次服務于夏桀,是伊尹這類人。不厭惡昏庸的君主,不推辭小官之位,是柳下惠這類人。這三個人人生道路不同,但目標是一樣的。這一樣的目標是什么呢?就是建立起人與人之間相互親愛的關系。君子做到與人相互親愛而已,何必要走同樣的道路?” 淳于髡說:“魯繆公的時候,公儀子執政,子柳、子思做大臣。可是魯國日漸削弱很嚴重。象這樣的情況賢能者對于國家沒有什么益處。” 孟子說:“虞國當年不用百里奚后來就滅亡了,秦穆公重用百里奚后就成了霸主。不用賢能就滅亡,就是想日漸削弱也能得到嗎?” 淳于髡說:“從前王豹住在淇水附近,而河西的人都善于唱歌。綿駒住在高唐,而齊國的西部都善于唱歌。華周、杞梁的妻子因為善于哀哭她們的丈夫,從而使國家的風俗改變。內在有什么內容,外在就會表現出來。行為于某件事情而沒有功效,我從來沒有見過。所以說齊國沒有賢能的人,如果有,我必然認識。” 孟子說:“孔子做了魯國的司寇,不被重用,跟隨國君去祭祀,祭祀的肉也沒有得到,于是不脫帽子就離開了。不知者以為孔子是為了一塊祭祀的肉,知道內情的人則認為這祭祀不符合社會行為規范。而孔子本人想以承擔輕微的罪而離開,不愿意隨便離去。君子的所作所為,本來一般人就很難認識到。”
注釋1.淳于髡(kun昆):人名,戰國時期齊國學者,以博學著稱。2.三卿:指上卿、亞卿、下卿。卿是古代高級官員或爵位的稱謂。3.公儀子:人名,魯國博士。4.子柳:人名,即泄柳。5.王豹:人名,衛國人,著名歌唱家。6.綿駒:人名,齊國人,著名歌唱家。7.華周:人名,齊國大夫。8.杞梁:人名,齊國大夫。此二人在齊國和莒國的戰爭中死亡。9.稅:通“脫”。《左傳·成公九年》:“鄭人所獻楚囚也,使稅之。”《墨子·三辯》:“此譬之猶馬駕而不稅,弓張而不弛。”《呂氏春秋·慎大》:“乃稅馬于華山,說收于桃林。”《史記·李斯列傳》:“吾未知所稅駕也。”這里用為“脫”,也有解脫之意。
淳于髡曰:“先名實者,為人也;后名實者,自為也。夫子在三卿之中,名實未加于上下而去之,仁者固如此乎?”
孟子曰:“居下位,不以賢事不肖者,伯夷也;五就湯,五就桀者,伊尹也;不惡污君,不辭小官者,柳下惠也。三子者不同道,其趨一也。一者何也?曰:仁也。君子亦仁而已矣,何必同?”
曰:“魯繆公之時,公儀子為政,子柳、子思為臣,魯之削也滋甚。若是乎賢者之無益于國也!”
曰:“虞不用百里奚而亡,秦穆公用之而霸。不用賢則亡,削何可得與?”
曰:“昔者王豹處于淇,而河西善謳;綿駒處于高唐,而齊右善歌;華周、杞梁之妻善哭其夫,而變國俗。有諸內必形諸外。為其事而無其功者,髡未嘗睹之也。是故無賢者也,有則髡必識之。”
曰:“孔子為魯司寇,不用,從而祭,燔肉不至,不稅冕而行。不知者以為為肉也。其知者以為為無禮也。乃孔子則欲以微罪行,不欲為茍去。君子之所為,眾人固不識也。”
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」