孟子_離婁章句下第三十三節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·離婁章句下第三十三節」原文
譯文 齊國有一個人家中有一妻一妾,她們的丈夫出外,一定是酒足飯飽才回來。他妻子問他跟誰在一起吃喝,他說全是富貴人物。他的妻子告訴妾說:“丈夫每次外出,都是酒足飯飽才回家,問他跟誰吃喝,他說全是富貴人物,但家里從來沒有顯赫的人來過,我要去偷看丈夫所去的地方。” 次日清早起床,偷偷地跟著丈夫到他所到的地方,遍城的人沒有一個站立著跟她丈夫交談的。后來到了東郊的墳場里,丈夫便走到祭掃墳墓者那里乞討剩下的酒肉;不夠飽,又四處張望轉向別家乞討。這就是他酒足飯飽的辦法。 他妻子回來后,告訴妾,說:“所謂的丈夫,是我們仰望為終身的依靠,如今竟然是這樣……”妻子與妾一起譏訕丈夫,并在庭院中相對哭泣,而她們的丈夫還不知道,逶迤斜行著從外面回來,在妻妾面前夸耀。 在君子看來,人們之所以追求富貴騰達,其妻妾不感到羞恥也不同在庭院中相對哭泣的,真是太少了。
注釋1.良人:古時女子對丈夫的稱呼,意思近于“郎”。2.饜:(yan厭)《國語·晉語九》:“主之既已食,愿以小人之腹,為君子之心,屬饜而已,是以三嘆。”《玉篇·食部》:“饜,飽也。”這里用為吃飽之意。3.墦:(fan帆)《廣雅·釋丘》:“墦,冢也。”這里用為墳場之意。4.施:《詩"王風"丘中有麻》:“彼留子嗟,將其來施施。”這里用為逶迤斜行之意。意為偷偷地跟著。
齊人有一妻一妾而處室者,其良人出,則必饜酒肉而后反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:“良人出,則必饜酒肉而后反;問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來,吾將瞷良人之所之也。”蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談者。卒之東郭墦閑,之祭者,乞其余;不足,又顧而之他,此其為饜足之道也。其妻歸,告其妾曰:“良人者,所仰望而終身也。今若此。”與其妾訕其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。
由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也,而不相泣者,幾希矣。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」