孟子_離婁章句下第三十一節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·離婁章句下第三十一節」原文
譯文 曾子住在武城時,有越國人侵犯。有人說:“有強盜來了,何不去之呢?” 曾子說:“不要讓人住我的房子,不要毀傷了樹木。”強盜退走了,曾子就說:“修理墻屋,我將回去。”強盜確實退走了,曾子就返回。學生們就說:“人們平素對待您是何等忠誠和恭敬啊,強盜來了,您卻先行離開以至于為民立了壞榜樣;強盜退走,就返回來,好象不大妥當吧?” 沈猶行說:“這不是你們所了解的。從前我曾遭遇過負芻之禍,跟隨老師的七十個人全都躲避開了。” 子思居住在衛國,有齊國的強盜來進犯。有人說:“強盜來了,何不去之呢?”子思說:“如果我孔伋走了,衛君和誰防守呢?” 孟子說:“曾子、子思所走的道路是一致的。曾子,當時是老師,相當于父兄;子思,當時是衛君的臣,是小官。曾子、子思互換位置也會這樣做。”
注釋1.武城:地名,在今山東費縣西南。2.越寇:越王勾踐建都瑯琊,在今山東諸城縣東南,與武城接壤,常有邊民互相鬧事。3.沈猶行:人名,曾子的學生。4.芻:(chu除)《周禮·地官·充人》:“芻之三月。”《左傳·昭公六年》:“禁芻牧采樵。”《左傳·僖公二十九年》:“饋之芻米。”《孟子·公孫丑下》:“今有受人之牛羊而為之牧之者,則必為之求牧與芻矣。”《越絕書·外傳本事》:“芻莝養馬。”《莊子·列御寇》:“食以芻叔。”這里用為喂養牲畜的草料之意。負芻:即指切柴打草。負芻之禍:指切柴打草的窮人們起來造反。5.子思:(公元前483年~前402年)是戰國初期思想家。姓孔,名伋,孔子之孫。相傳曾授業于曾子。孟子受業于子思的門人,發揮子思的思想,形成思孟學派。
曾子居武城,有越寇。或曰:“寇至,盍去諸?”
曰:“無寓人于我室,毀傷其薪木。”寇退,則曰:“修我墻屋,我將反。”寇退,曾子反。
左右曰:“待先生,如此其忠且敬也。寇至則先去以為民望,寇退則反,殆于不可。”
沈猶行曰:“是非汝所知也。昔沈猶有負芻之禍,從先生者七十人,未有與焉。”
子思居于衛,有齊寇。或曰:“寇至,盍去諸?”子思曰:“如急去,君誰與守?”
孟子曰:“曾子、子思同道。曾子,師也,父兄也;子思,臣也,微也。曾子、子思易地則皆然。”
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 深宮桃李無人問,舊愛玉顏今自恨
- 疏林紅葉,芙蓉將謝,天然妝點秋屏列
- 歲寒無與同,朗月何朧朧
- 可憐閨里月,長在漢家營
- 單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回
- 和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊
- 高情已逐曉云空不與梨花同夢