孟子_離婁章句下第二十八節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·離婁章句下第二十八節」原文
譯文 孟子說:“君子之所以不同于普通人,就是因為存的心思不一樣。君子以建立人與人之間相互親愛的關系存于心中,以社會行為規范存于心中。能建立人與人之間相互親愛的關系的人能愛別人,心中有社會行為規范的人能尊敬別人。能愛別人的人,別人也能常常愛他;能尊敬別人的人,別人也常常尊敬他。這里有個人,他對我蠻橫而不順從,那么君子就要自我反省:‘我必然有愛心不夠的地方,必然有不遵守社會行為規范的地方,這種情況怎么能夠出現呢?’他自我反省而達到仁愛,自我反省而達到遵守社會行為規范,那人仍然是蠻橫而不順從,君子又會自我反省:‘我必然有不誠摯的地方。’自我反省而達到忠誠,那人蠻橫而不順從的情況仍然如是,君子就會說:‘這無非是個狂妄之徒而已,這樣的人,跟禽獸有什么區別呢?對禽獸又有什么可責難的呢?’因此,君子有長期的憂慮,但卻沒有短時的后患。這樣的憂慮是有的:大舜是人,我也是人。大舜為天下作了榜樣,名傳后代,而我還不免是個普通的鄉下人,這才值得憂慮。憂慮又怎么辦呢?象舜一樣就是了。至于君子所憂慮的,就會消亡。不是建立人與人之間相互親愛的關系的事不做,不是社會行為規范的事也不行為。如果有后患發生,那么君子也不用擔心。”
注釋逆:《書·太甲下》:“有言逆于汝心,必求諸道。”《詩·魯頌·泮水》:“既克淮夷,孔淑不逆。”《左傳·昭公四年》:“慶封惟逆命,是以在此。”《論語·憲問》:“不逆‘詐’,不億‘不信’。抑亦先覺者,是賢乎?”《史記·太史公自序》:“夫陰陽四時、八位、十二度、二十四節各有教令,順之者昌,逆之者不死則亡,未必然也。”《玉篇·辵部》:“逆,不從也。”這里用為不順從之意。
孟子曰:“君子所以異于人者,以其存心也。君子以仁存心,以禮存心。仁者愛人,有禮者敬人。愛人者人恒愛之,敬人者人恒敬之。
有人于此,其待我以橫逆,則君子必自反也:我必不仁也,必無禮也,此物奚宜至哉?其自反而仁矣,自反而有禮矣,其橫逆由是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其橫逆由是也,君子曰:‘此亦妄人也已矣。如此則與禽獸奚擇哉?于禽獸又何難焉?’
是故,君子有終身之憂,無一朝之患也。乃若所憂則有之:舜人也,我亦人也。舜為法于天下,可傳于后世,我由未免為鄉人也,是則可憂也。憂之如何?如舜而已矣。
若夫君子所患則亡矣。非仁無為也,非禮無行也。如有一朝之患,則君子不患矣。”
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」