孟子_離婁章句上第十八節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·離婁章句上第十八節」原文
譯文 公孫丑說:“君子不親自教育兒子,為什么呢?” 孟子說:“這在情勢上是不行的,教育必須要用正確的規范;用正確的規范沒有成效,執教者就會發怒。怒氣一產生,倒反傷害了小孩。‘父親用嚴格的規范來要求我,可您自己并不按正確的規范行事。’這樣父子之間就傷害了感情。父子之間就傷害了感情,關系就惡化了。古時候的人們交換兒子來進行教育,父子之間不以善來互相責備。以善來互相責備就會使隔閡產生而互相分離。造成互相分離的結果就不好了。”
注釋夷:《左傳·成公十三年》:“芟夷我農功。”《囯語·周語下》:“是以人夷其宗廟。”南朝梁丘遲《與陳伯之書》:“自相夷戮。”這里用為傷害之意。
公孫丑曰:“君子之不教子,何也?”
孟子曰:“勢不行也。教者必以正;以正不行,繼之以怒;繼之以怒,則反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’則是父子相夷也。父子相夷,則惡矣。古者易子而教之。父子之間不責善。責善則離,離則不祥莫大焉。”
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 東君也不愛惜,雪壓霜欺
- 銅鑄金鏞振紀綱,聲傳海外播戎羌
- 一水護田將綠繞,兩山排闥送青來
- 南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然
- 無情明月,有情歸夢,同到幽閨
- 織婦何太忙,蠶經三臥行欲老
- 憑闌久,金波漸轉,白露點蒼苔