孟子_離婁章句上第十六節譯文及注釋
-
查閱典籍:《孟子》——「孟子·離婁章句上第十六節」原文
譯文 孟子說:“為人謙恭的人不會欺侮他人,善于自我約束的人不會掠奪別人。欺侮而且掠奪別人的君王,深怕別人不順從,怎么能夠做得到謙恭而且能自我約束呢?謙恭而且能自我約束難道能以悅耳的聲音、獻媚的笑容表現出來嗎?”
注釋1.儉:《左傳·莊公二十四年》:“儉德之共也。”《左傳·僖公二十三年》:“嚴公子廣而儉,文而有禮。”《老子·六十七章》:“我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。”《論語·學而》:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。”《論語·述而》:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。”《易·否·象傳》:“君子以儉德避難。”《說文》:“儉,約也。”這里用為自我約束,不放縱,儉樸之意。2.惡:《左傳·襄公二十八年》:“惡識宗?”《左傳·桓公十六年》:“棄父之命,惡用子矣!”《孟子·梁惠王上》:“天下惡乎定?”《廣韻》:“惡,安也。”這里用為表示疑問,相當于何、怎么之意。
孟子曰:“恭者不侮人,儉者不奪人。侮奪人之君,惟恐不順焉,惡得為恭儉?恭儉豈可以聲音笑貌為哉?”
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」