欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

清廟譯文及注釋

于穆清廟,肅雍顯相。濟濟多士,秉文之德。對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射于人斯。

譯文啊莊嚴而清靜的宗廟,助祭的公卿多么莊重顯耀!濟濟一堂的眾多官吏,都秉承著文王的德操;為頌揚文王的在天之靈,敏捷地在廟中奔跑操勞。文王的盛德實在顯赫美好,他永遠不被人們忘掉!

注釋⑴於(wū):贊嘆詞,猶如今天的“啊”。穆:莊嚴、壯美。清廟:清靜的宗廟。 ⑵肅雝(yōng):莊重而和順的樣子。顯:高貴顯赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿諸侯。 ⑶濟濟:眾多。多士:指祭祀時承擔各種職事的官吏。 ⑷秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。 ⑸對越:猶“對揚”,對是報答,揚是頌揚。在天:指周文王的在天之靈。 ⑹駿:敏捷、迅速。 ⑺不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借為“烝”,美盛。 ⑻射(yì):借為“斁”,厭棄。斯:語氣詞。

熱門名句