欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

孟子_公孫丑章句下第六節譯文及注釋

查閱典籍:《孟子》——「孟子·公孫丑章句下第六節」原文

譯文  孟子在齊國擔任國卿,受命到滕國吊喪,齊王派蓋地的長官王驩為孟子的副使。王驩早晚同孟子相見,一起往返于齊國至滕國的路上,孟子卻從來沒有與他商量過怎樣辦理公事?! 」珜O丑說:“王驩作為齊國國卿的職位不算小了,從齊國到滕國的路程也不算近了,但往返途中未曾與他談過公事,這是為什么呢?”  孟子說:“他既然已經獨斷專行,我還有什么話可說呢?”

注釋1.卿:《國語·晉語》:“有卿之名?!薄抖Y記·王制》:“諸侯之上大夫卿?!薄豆茏印ま穸取罚骸扒浯蠓虮棥!薄妒酚洝罚骸耙韵嗳绻Υ?拜為上卿。”《說文》:“卿,六卿。天官冢宰、地官司徒、春官宗伯、夏官司馬、秋官司寇、冬官司空也。”是周代以后對高級長官或爵位的稱謂。2.滕:指春秋戰國時代的滕國。3.蓋:齊國邑名。4.王驩(huan歡):齊王的寵臣。蓋地的行政長官。5.輔行:副使。指協助孟子到滕國的副手。

  孟子為卿于齊,出吊于滕,王使蓋大夫王驩為輔行。王驩朝暮見,反齊滕之路,未嘗與之言行事也。

  公孫丑曰:“齊卿之位,不為小矣;齊滕之路,不為近矣。反之而未嘗與言行事,何也?”

  曰:“夫既或治之,予何言哉?”

古文典籍

熱門名句