詠懷(壯士何慷慨)注釋及譯文
-
【詠懷】
壯士何慷慨,志欲吞八荒。
驅車遠行役,受命念自忘。
良弓挾烏號,明甲有精光。
臨難不顧生,身死魂飛揚。
豈為全軀士,效命爭戰場。
忠為百世榮,義使令名彰。
垂聲謝后世,氣節故有常 。
注釋
①八荒:八方的荒遠之地。《說苑·辨物》:“八荒之內有四海,四海之內有九州,天子處中州而制八方。”八荒與四海對舉,通常即指天下。
②受命:受到國家的任命。通常指武將接到統軍征伐的任命。自忘:忘掉個人的一切。
③烏號:良弓名。
④明甲:即明光鎧,一種良甲。
⑤全軀士:茍且保全自己的人。
⑥爭戰場:在戰場上與敵人爭奪勝負。二句是說,豈肯學那茍活保命的人,自己寧愿死在與敵人爭勝負的戰場上去。
⑦令名:美名。
⑧垂聲:留名。謝:告。
⑨這句的意思是說,崇高的氣節自應萬古長存。
譯文