欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

早春呈水部張十八員外注釋及譯文

    其一

天街小雨潤如酥,

草色遙看近卻無。

最是一年春好處, 

絕勝煙柳滿皇都。


     其二
莫道官忙身老大,

即無年少逐春心。
憑君先到江頭看,

柳色如今深未深。

注釋

《早春呈水部張十八員外》這首詩又稱《初春小雨》①呈:恭敬地送給。②天街:朱雀大街(長安外郭城正門明德門與皇城正門朱雀門之間,也是長安城的中軸線)。③潤如酥(sū):滋潤如酥。酥:乳汁,這里形容春雨的滋潤。④最是:正是。⑤處:時。⑥絕勝:遠遠勝過。⑦皇都:長安。⑧水部張十八員外:指張籍(766—830)唐代詩人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部員外郎。水部此處代指工部。

譯文 

其一
京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。
其二
不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天的心情。請你忙里偷閑地先到江邊游春散心,看看如今的柳色是否已經很深。

熱門名句