欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

北史_列傳卷八十七部分譯文

查閱典籍:《北史》——「北史·列傳卷八十七」原文

  突厥這個(gè)國(guó)家,其祖先居住在西海西邊,獨(dú)自成為一個(gè)部落,大概是匈奴人的一個(gè)支派。姓阿史那氏。后來(lái)被鄰國(guó)打敗,將其種族全部滅絕。有一個(gè)小男孩,年齡大約有十歲,士兵看他小,不忍心殺他,就把他的腳砍掉,把胳膊砍斷,扔到草叢中。有一只母狼用肉喂養(yǎng)他,等他長(zhǎng)大,和狼交配,于是就懷了孕。鄰國(guó)的國(guó)王聽(tīng)說(shuō)這個(gè)男孩還活著,就又派人來(lái)殺他。使者見(jiàn)他在狼旁邊,想連狼一同殺掉。這個(gè)時(shí)候,好像有神靈相助,把狼扔在西海東邊,落在高昌國(guó)西北的山中。山里有洞穴,洞穴里有平坦的土地,茂盛的青草,方圓數(shù)百里,四面都是山。狼藏在這里邊,后來(lái)就生下十個(gè)男孩。十個(gè)男孩長(zhǎng)大后,在外娶妻生子,之后各自為一姓,阿史那就是其中的一姓,最為賢能,于是就做了君長(zhǎng)。所以在營(yíng)門樹立狼頭大旗,以表示不忘根本。漸漸地發(fā)展到幾百家,經(jīng)歷了許多年后,有一個(gè)叫阿賢設(shè)的人,率領(lǐng)他的部落的人走出洞穴,做了蠕蠕的臣民。到了大葉護(hù),突厥這個(gè)種族漸漸強(qiáng)大。到北魏末年,有一個(gè)伊利可汗,帶兵攻擊鐵勒,大敗鐵勒人,使其五萬(wàn)多家投降。于是就向蠕蠕主求婚,蠕蠕主阿那瞔大怒,派遣使者大罵伊利可汗。伊利將其使者斬首,率眾攻擊蠕蠕,打敗蠕蠕。伊利可汗死后,他的弟弟阿逸可汗繼位,又打敗蠕蠕。阿逸可汗生病將死的時(shí)候,不立他的兒子攝圖,而立他的弟弟俟叔,稱作木桿可汗。

  有的說(shuō)突厥族本來(lái)是平?jīng)觯钦诘暮耍瞻⑹纺鞘稀N禾浠实巯麥缇谇罚⑹纺菐ьI(lǐng)五百家投奔蠕蠕。世代居住在金山南側(cè),是蠕蠕人的鐵匠。金山的形狀像頭盔,俗稱頭盔為突厥,因而就把突厥作為號(hào)。

  又有的說(shuō),突厥的祖先,出生在索國(guó),在匈奴北邊。這個(gè)部落的大人名叫阿謗步,兄弟七十個(gè),其中一個(gè)叫伊質(zhì)泥師都,是狼生的。阿謗步等人生性都很愚癡,其國(guó)于是被消滅了。泥師都受到異常之氣的感化,能夠占卜風(fēng)雨。娶了兩個(gè)妻子,說(shuō)是夏神和冬神的女兒。一胎生了四個(gè)男孩,其中一個(gè)變成白鴻;一個(gè)在阿輔水和劍水之間建立國(guó)家,稱為契骨國(guó);一個(gè)在處折水建立國(guó)家;一個(gè)住在跋斯處折施山,居住在這里的就是泥師都的大兒子。山上仍然有阿謗步種族的人,大都饑寒露體。大兒子就給他們弄來(lái)火取暖,養(yǎng)育他們,都得到了幫助。于是就一同尊奉大兒子為主,稱為突厥,就是都六設(shè)。納都六設(shè)有十個(gè)妻子,生的兒子都隨母親的姓,阿史那就是他的小妻生的兒子。都六死后,想在十個(gè)妻子所生的兒子中選擇一個(gè)繼位,大家就陸續(xù)來(lái)到大樹下,共同約定說(shuō):“都向著樹跳,誰(shuí)跳得最高,就推舉誰(shuí)繼位。”阿史那所生的兒子年齡幼小,卻跳得最高,諸子就奉他為主,稱為阿賢設(shè)。這種說(shuō)法雖然不同,但終究是狼種。

  阿史那之后的叫作土門,部落稍稍強(qiáng)盛,就開(kāi)始到塞上買賣繒絮,愿意和中國(guó)來(lái)往。西魏大統(tǒng)十一年(545),周文帝派遣胡人安諾..瞓出使突厥。突厥國(guó)都互相慶賀說(shuō):“如今大國(guó)的使者到來(lái),我國(guó)將要興盛了!”大統(tǒng)十二年,土門就派遣使者向西魏進(jìn)獻(xiàn)地方特產(chǎn)。當(dāng)時(shí),鐵勒準(zhǔn)備征伐蠕蠕,土門率領(lǐng)其部卒阻擊,大敗鐵勒軍,鐵勒五萬(wàn)多家全部投降。土門自恃強(qiáng)大,就向蠕蠕主求婚。阿那瞔大怒,派使者去辱罵土門說(shuō):“你只是我的打鐵的奴隸,怎么敢說(shuō)出這樣的話!”土門也大怒,殺了蠕蠕使者,就和蠕蠕絕交,而向魏求婚。周文帝答應(yīng)了土門的請(qǐng)求,大統(tǒng)十七年(551)六月,把魏長(zhǎng)樂(lè)公主嫁給土門為妻。這一年,魏文帝駕崩,土門派遣使者來(lái)吊唁,贈(zèng)送馬二百匹。西魏廢帝元年(552)正月,土門發(fā)兵進(jìn)攻蠕蠕,在懷荒之北大敗蠕蠕。阿那瞔自殺,他的兒子庵羅辰逃奔北齊,其余眾人重新立阿那瞔的叔父鄧叔子為蠕蠕主。土門于是就自稱伊利可汗,如同是古代的單于。稱他的妻子為可賀敦,也就如同古時(shí)的閼氏。也和齊國(guó)互通使者往來(lái)。

  土門死后,其子科羅繼位。科羅號(hào)為乙息記可汗,又在沃野之北的賴山打敗鄧叔子。科羅將死的時(shí)候,不立他的兒子攝圖,而立他的弟弟俟斤為突厥主。這就是木桿可汗。

  俟斤的另一個(gè)名字是燕都,相貌奇異,面闊一尺多,膚色特別紅,眼睛亮如琉璃,剛猛兇暴,英勇善戰(zhàn),足智多謀,喜好殺伐。就率兵攻擊鄧叔子,大敗鄧叔子。鄧叔子帶領(lǐng)其殘余逃奔西魏。俟斤又西邊打敗口厭噠,東邊戰(zhàn)勝契丹,北邊吞并契骨,憑威勢(shì)使塞外諸國(guó)屈服。突厥的地盤,東邊自遼海以西,西至西海,長(zhǎng)達(dá)萬(wàn)里,南邊自沙漠以北,北至北海,寬約五六千里,全部屬于突厥。和中國(guó)抗衡。后來(lái)和西魏一起征伐北齊,到達(dá)并州。

  突厥的風(fēng)俗:披頭散發(fā),衣襟向左,住的是穹廬氈帳,隨著水草遷移,把畜養(yǎng)放牧打獵當(dāng)成日常的事情,吃的是肉,喝的是奶酪,穿的是毛皮和粗布衣。看不起老人,看重年輕力壯的人,缺少廉恥,沒(méi)有禮義,就像是古時(shí)候的匈奴。突厥主剛剛即位的時(shí)候,親近侍衛(wèi)和重臣等讓其上車,用氈蓋起來(lái),隨著太陽(yáng)轉(zhuǎn)九圈,每轉(zhuǎn)一圈,臣下就都拜禮,拜過(guò)之后就扶著他讓他騎馬,用布帛纏住他的脖子,讓他不至于斷氣,然后放開(kāi),急忙問(wèn)他說(shuō)“:你能做幾年可汗?”突厥主神情迷亂,不能詳細(xì)說(shuō)出多少年。臣下就按照他所說(shuō)的,以檢驗(yàn)他在位時(shí)間長(zhǎng)短的年數(shù)。大官有葉護(hù)、次設(shè)、次特勤、次俟利發(fā)、次吐屯發(fā),和其余的小官,共有二十八個(gè)等級(jí),都世代設(shè)置。兵器有角弓、鳴鏑、甲、矛肖、刀、劍。佩帶的飾物又有短刀。大旗上面,繡有金狼頭。侍衛(wèi)之士,稱作附離,用中國(guó)話說(shuō)也就是狼。大概突厥人本是狼所生,以表示不忘本。擅長(zhǎng)騎馬射箭,生性殘忍。沒(méi)有文字,征調(diào)兵馬和各種賦稅、雜畜,刻木頭為數(shù),連同一支金鏃箭,用蠟封加印,作為憑證。等到時(shí)限將滿時(shí),就轉(zhuǎn)而為攻劫掠奪。其刑法是:反叛、殺人、奸淫別人的妻子、偷盜馬絆的人,都處以死刑;淫蕩的人,割去其生殖器,并將其連腰砍斷;奸淫別人的女兒,重罰財(cái)物,并把那人的女兒給他作妻子;打傷了人,根據(jù)傷勢(shì)輕重賠償財(cái)物;傷了別人的眼睛,就用女兒作賠償,沒(méi)有女兒,就用妻子的財(cái)產(chǎn)賠償;傷了別人的身體,賠償馬匹;偷盜馬和其他東西,都用十多倍的價(jià)值賠償。人死了,尸體停放在帳中,子孫和親屬,不論男女,都?xì)⒀蛟遵R,陳列在帳前祭奠,繞著帳篷跑馬七圈,到帳門前就用刀劃面,一邊劃一邊哭,血和淚一起流淌。像這種情況,經(jīng)歷七次才結(jié)束。選擇日期,將死亡者乘坐的馬和曾經(jīng)用過(guò)穿過(guò)的物品,連同尸體一同焚燒,把燒剩下來(lái)的灰收起來(lái),等待時(shí)節(jié)埋葬。春夏兩季死的,等草木枯黃葉落時(shí)埋葬,秋冬兩季死的,等到草木生長(zhǎng)茂盛之后,挖個(gè)墓穴埋藏。安葬那天,親屬置禮祭奠以及跑馬、用刀劃面等形式都和剛死的時(shí)候一樣。在地面堆置墳塋,蓋上房子,中間畫有死者的畫像,以及活著的時(shí)候打仗的樣子,曾經(jīng)殺過(guò)一個(gè)敵人,就立一塊石,有的多至千百石塊。又把用來(lái)祭祀的羊、馬頭,都懸掛在樹干頂上。這一天,男男女女都穿著鮮艷的服裝,在埋葬死者的地方聚會(huì),男子遇到喜愛(ài)的女子,回去后就可派人去求婚,女方的父母多數(shù)情況下都不拒絕。父、兄、伯、叔死后,兒子、弟弟和侄子等人,可以娶其后母、伯母、嬸子、嫂子為妻,只是尊長(zhǎng)不能娶卑下者之妻。住的地方雖然經(jīng)常遷移,但是卻有各自的地域。可汗一直住在于都斤山,牙帳門朝東開(kāi),大概是敬重太陽(yáng)升起的地方的緣故。可汗每年都率領(lǐng)眾位有身份的人,祭祀祖先的洞穴。又在五月中旬,聚集其余人的水拜祭天神。于都斤山西邊五百里,高山突起,上面沒(méi)有草木,稱為勃登凝梨,用中國(guó)的話說(shuō)就是地神。他們寫字和胡人相似,不知道年歷,只是用草變綠作為標(biāo)志。男子喜歡樗蒲戲,女子踏皮球。喝馬奶酪致醉,互相對(duì)歌歡呼。敬重鬼神,相信巫覡,以戰(zhàn)死為榮,以病死為恥,和匈奴的風(fēng)俗大概相同。

  俟斤部下人眾既已強(qiáng)盛,就派遣使者請(qǐng)求誅殺鄧叔子等人。周文帝同意了他們,就把鄧叔子以下三千人都抓起來(lái),交付俟斤的使者,在青門外把他們都?xì)⒌袅恕N魑汗У廴?556),俟斤襲擊吐谷渾,打敗了吐谷渾。周明帝二年(558),俟斤派遣使者來(lái)獻(xiàn)俘。保定元年(561),又派遣三個(gè)人,向周朝貢奉地方特產(chǎn)。當(dāng)時(shí),周朝和北齊交戰(zhàn),連年戰(zhàn)事不斷,所以就聯(lián)合突厥,作為外援。當(dāng)初,西魏恭帝時(shí),俟斤答應(yīng)進(jìn)獻(xiàn)女兒給周文帝,契約還沒(méi)定,周文帝就死了。不久,俟斤又把別人的女兒許配給周武帝,還沒(méi)來(lái)得及納聘,齊國(guó)人也派遣使者向突厥求婚,俟斤貪圖齊國(guó)的厚禮,準(zhǔn)備悔婚。到了這個(gè)時(shí)候,周武帝詔令涼州刺史楊薦、武伯王慶等人前往突厥結(jié)好。王慶等人到了突厥,向俟斤說(shuō)明信義,俟斤于是就斷絕和齊國(guó)使者的往來(lái),而和周朝定婚。俟斤依舊請(qǐng)求起傾國(guó)之兵向東討伐齊國(guó),于是周武帝令隋公楊忠率領(lǐng)一萬(wàn)人馬,和突厥兵一起討伐齊國(guó)。楊忠的人馬過(guò)了陘嶺,俟斤帶領(lǐng)十萬(wàn)人馬來(lái)會(huì)合。第二年正月,在晉陽(yáng)進(jìn)攻齊國(guó)君主,沒(méi)有取勝,俟斤就放縱士兵大肆掠奪而回。楊忠回兵,對(duì)周武帝說(shuō):“突厥士兵兇惡,賞罰很輕,首領(lǐng)雖多而沒(méi)有法令,怎么能說(shuō)難以控制呢?接連派去的使者,妄言突厥強(qiáng)盛,想讓國(guó)家對(duì)突厥使者更優(yōu)厚,自己前往時(shí)能夠得到豐厚的回報(bào)。朝廷受其虛假言詞欺騙,將士都望風(fēng)畏懼。但是,突厥貌似強(qiáng)健,實(shí)際上很容易對(duì)付。如今,在臣看來(lái),前后派去的使者都可以斬首。”周武帝沒(méi)有采納。這一年,俟斤又派遣使者來(lái)進(jìn)獻(xiàn)物品,又請(qǐng)求討伐齊國(guó)。詔令楊忠率兵從沃野出兵,晉公宇文護(hù)趕赴洛陽(yáng)接應(yīng)楊忠。適逢宇文護(hù)交戰(zhàn)不利,俟斤撤兵而回。保定五年(565),詔令陳公純、大司徒宇文貴、神武公竇毅、南安公楊薦前往突厥迎接其女。天和二年(567),俟斤又派遣使者來(lái)進(jìn)獻(xiàn)財(cái)物。陳公純等人到了突厥,俟斤又對(duì)齊國(guó)有二心。碰巧雷聲隆隆,狂風(fēng)大作,天氣發(fā)生變化,就答應(yīng)陳公純等人以后送歸其女。天和四年,俟斤又派遣使者來(lái)進(jìn)獻(xiàn)物品。

  俟斤死后,又舍棄他的兒子大邏便,而立他的弟弟,這就是他缽可汗。他缽以攝圖為爾伏可汗,統(tǒng)領(lǐng)其東面;又用他的弟弟褥但可汗為步離可汗,居住在西邊。自從俟斤以來(lái),突厥國(guó)家富強(qiáng),有欺負(fù)中國(guó)的意思。朝廷既已和突厥和親,每年給他們繒帛粗棉所制之服和上等絲綢十萬(wàn)段。突厥人在京城的,又用優(yōu)厚的禮遇對(duì)待他們,穿的是有彩色刺繡的絲織品,吃的是肉,受到這種優(yōu)待的突厥人經(jīng)常有一千人。齊國(guó)懼怕突厥掠奪,也把庫(kù)府中的東西都拿給突厥。他缽更加驕橫,就對(duì)他的屬下說(shuō):“只要使我在南邊的兩個(gè)兒子孝順,何必憂慮沒(méi)有財(cái)物呢?”齊國(guó)有一名叫惠琳的和尚,被俘虜?shù)酵回剩谑菍?duì)他缽說(shuō):“齊國(guó)富強(qiáng),都是因?yàn)橛蟹鸱ā!庇谑蔷陀靡蚬麍?bào)應(yīng)的道理勸說(shuō)他缽。他缽聽(tīng)后就相信了,建立一座佛塔,派遣使者到齊國(guó)通好,求取《凈名》、《涅..》、《華嚴(yán)》等佛經(jīng)和《十誦律》。他缽也親自吃齋受戒,行路繞著佛塔,自恨沒(méi)有生在內(nèi)地。建德二年(573),他缽派遣使者向齊國(guó)獻(xiàn)馬。到了齊國(guó)被消滅,齊國(guó)定州刺史、范陽(yáng)王高紹義從馬邑逃奔到突厥。他缽立紹義為齊帝,召集部屬,說(shuō)要為齊國(guó)復(fù)仇。宣政元年(578)四月,他缽就進(jìn)犯幽州。柱國(guó)劉雄迎戰(zhàn)他缽,兵敗戰(zhàn)死。周武帝親自統(tǒng)御六軍,準(zhǔn)備北伐。適逢周武帝駕崩,就撤兵而回。這年冬天,他缽又侵犯邊境,圍困酒泉,大肆搶奪之后而去。大象元年(579),他缽又請(qǐng)求和親,靜帝冊(cè)封趙王宇文招的女兒為千金公主,嫁往突厥,一并遣使押解高紹義送到京城。他缽不答應(yīng),依舊侵犯并州。大象二年,才派遣使者奉獻(xiàn)物品,并且迎娶公主,而卻將高紹義仍留在突厥,不解赴京師。靜帝又令賀若誼前往突厥向他缽說(shuō)明,才把高紹義送回。

  他缽病重,將要死的時(shí)候,對(duì)他的兒子艸奄邏說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),親情沒(méi)有超過(guò)父子的。我的兄長(zhǎng)不親昵他的兒子,傳位給我。我死后,你應(yīng)該回避大邏便。”他缽死后,國(guó)中的人準(zhǔn)備立大邏便,因?yàn)樗哪赣H卑賤,眾人不服。盭邏確實(shí)出身高貴,突厥人一直很看重他。攝圖最后來(lái)到,對(duì)國(guó)中的人說(shuō):“如果立盭邏的話,我會(huì)率領(lǐng)眾兄弟侍奉他。如果立大邏便,我必定堅(jiān)守邊境,拿利刃長(zhǎng)矛來(lái)對(duì)付他!”攝圖身材高大,而且英勇,突厥人沒(méi)有人敢抗拒他,竟然立盭邏繼承突厥主之位。大邏便不能繼位,心中不服盭邏,經(jīng)常派人來(lái)辱罵他。盭邏不能控制大邏便,因此就把國(guó)家讓給攝圖。突厥人都相互議論說(shuō):“四個(gè)可汗的兒子,攝圖最賢明。”于是就迎立攝圖,稱為伊利俱盧設(shè)莫何始波羅可汗,另一稱號(hào)是沙缽略,居住在都斤山。盭邏降位居住在獨(dú)洛水,稱為第三可汗。大邏便就對(duì)沙缽略說(shuō)“:我和你都是可汗的兒子,各自繼承父親之后的事業(yè),你如今尊貴至極,我偏偏沒(méi)有名位,為什么呢?”沙缽略顧忌大邏便,就任大邏便為阿波可汗,回去統(tǒng)領(lǐng)其部屬。

  沙缽略勇敢而得眾人之心,北夷都?xì)w附他。隋文帝接受禪讓,對(duì)待沙缽略很刻薄,北方夷族大怒。適逢?duì)I州刺史高寶寧發(fā)動(dòng)叛亂,沙缽略和高寶寧的人馬聯(lián)合,攻下了臨渝鎮(zhèn)。文帝敕令沿邊修筑要塞,加固長(zhǎng)城,以防備突厥。沙缽略的妻子,是周朝的千金公主,感傷周朝祖宗社稷被滅絕,因此,起傾國(guó)之兵來(lái)侵犯,帶甲士卒共四十萬(wàn)。文帝令柱國(guó)馮昱屯兵乙弗泊,蘭州總管叱李長(zhǎng)叉守衛(wèi)臨洮,上柱國(guó)李崇屯兵幽州,達(dá)奚長(zhǎng)孺占領(lǐng)周..,都被突厥兵打敗。于是,沙缽略縱兵從木硤、石門兩道來(lái)侵犯,武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安諸郡,六畜全部掠奪一空。文帝大怒,下詔討伐突厥。于是,河間王楊弘、上柱國(guó)豆盧責(zé)力、竇榮定、左仆射高赹、右仆射虞慶則同為元帥,出塞打擊突厥。沙缽略率領(lǐng)阿波、貪汗二可汗來(lái)迎戰(zhàn),都被打敗而逃走。當(dāng)時(shí),突厥人饑餓,沒(méi)有食物,把骨頭粉碎作為糧食,很多人又都生病,死亡的人很多。

  接著,沙缽略因?yàn)榘⒉ㄓ⒂聝春罚蓱劙⒉珊梗屠盟然厝サ臅r(shí)機(jī),襲擊阿波的軍隊(duì),大敗阿波的人馬,殺掉了阿波的母親。阿波回去后沒(méi)地方可去,就西去投奔達(dá)頭可汗。達(dá)頭名玷厥,是沙缽略的叔父,往日任西面可汗。阿波可汗投奔達(dá)頭可汗之后,達(dá)頭可汗大怒,派遣阿波率兵東進(jìn),其部落歸附阿波可汗的將近十萬(wàn)騎,于是就和沙缽略相互征伐。另有貪汗可汗,平日和阿波可汗關(guān)系和睦,沙缽略?shī)Z取他的人馬,廢除了他的可汗地位,貪汗逃奔達(dá)頭。沙缽略的堂弟地勤察,另外統(tǒng)領(lǐng)有自己的部落,和沙缽略有矛盾,又帶領(lǐng)其部屬叛變歸附阿波可汗。沙缽略和阿波可汗連年征戰(zhàn)不止,各自派遣使者到隋朝京城,請(qǐng)求和平,求助援兵。隋文帝都沒(méi)有答應(yīng)。

  適逢千金公主上書,請(qǐng)求把沙缽略當(dāng)成一個(gè)兒子看待。隋文帝派遣開(kāi)府徐平和出使沙缽略。晉王楊廣這時(shí)鎮(zhèn)守并州,請(qǐng)求利用突厥內(nèi)部的爭(zhēng)斗出兵進(jìn)攻,文帝不答應(yīng)。沙缽略派使者送信給隋文帝說(shuō)“:辰年九月十日,從天生大突厥天下賢圣天子伊利俱盧設(shè)莫何始波羅汗致信大隋皇帝:使者開(kāi)府徐平和到達(dá)突厥,對(duì)我們講了很多話,我們都聽(tīng)到了。皇帝是我的妻子的父親,就是我的父親。我是皇帝女兒的丈夫,也就如同兒子一樣。兩種情況雖然不同,但情義是一樣的。如今重?cái)⑴f情,子子孫孫,以至萬(wàn)世不斷。上天作證,終究不會(huì)背負(fù)。我國(guó)所有的羊、馬,都是皇帝的牲畜,中國(guó)所有的絲絹,也都是我這里的財(cái)物,彼此沒(méi)有區(qū)別。”文帝回信說(shuō)“:大隋天子贈(zèng)書信給大突厥伊利俱盧設(shè)莫何沙缽略可汗:收到你的來(lái)信,得知你對(duì)我中國(guó)很有好心。既然是沙缽略妻子的父親,如今看待沙缽略就和兒子沒(méi)什么區(qū)別。既然因?yàn)橛H情厚意,常常使于域外,如今特意另外派遣大臣虞慶則,前往那里看望女兒,再去看望沙缽略。”沙缽略擺開(kāi)兵馬,陳列寶物,坐著和虞慶則相見(jiàn),說(shuō)是生病不能起立,并且說(shuō):“自從我伯父以來(lái),就不向人拜禮。”虞慶則責(zé)備他,向他說(shuō)明道理。千金公主私下對(duì)慶則說(shuō)“:可汗性如豺狼,過(guò)分和他爭(zhēng)執(zhí),就會(huì)咬人。”長(zhǎng)孫晟勸說(shuō)他,攝圖就屈服了,磕頭接受文書,把文書頂在頭上。很快就感到非常羞愧,他的群臣因而聚集在一起,慟哭失聲。虞慶則又令沙缽略稱臣,沙缽略問(wèn)他的屬下說(shuō)“:什么叫做臣?”回答說(shuō)“:隋國(guó)的臣子,就像這里稱為奴隸。”沙缽略說(shuō)“:能夠做大隋天子的奴隸,都是虞仆射的功勞。”贈(zèng)給虞慶則一千匹馬,并且把堂妹嫁給虞慶則為妻。

  這時(shí),沙缽略既被達(dá)頭可汗困撓,又畏懼東面的契丹,派遣使者向隋朝告急,請(qǐng)求帶領(lǐng)部落人馬到大漠南邊,寄居在白道川里。詔令準(zhǔn)許。晉王楊廣派兵增援他,供給他們衣服食物,賜給他車馬服飾、音樂(lè)鼓吹。沙缽略于是向西進(jìn)攻阿波可汗,打敗了阿波,并活捉了阿波。但是,阿拔國(guó)部落卻乘其后方空虛,擄掠沙缽略的妻子兒女。隋朝軍隊(duì)替沙缽略打擊阿拔國(guó)部落,大敗阿拔,獲得的物品都給了沙缽略。沙缽略很高興,就和隋朝訂立條約,以沙漠為界。于是就上表說(shuō):“大突厥伊利俱盧設(shè)始波羅莫何可汗臣攝圖上言:大使、尚書右仆射虞慶則到來(lái),伏奉詔書,又兼宣讀慈愛(ài)的旨令,仰思恩情信義的表現(xiàn),時(shí)間越久越明顯,只是知道承受的恩信,而不能答謝。突厥自從上天設(shè)置以來(lái),五十多年,居住在沙漠,在域外之地自稱為王,地方超過(guò)萬(wàn)里,兵馬有一億之多,一直憑武力兼并外夷,與中國(guó)分庭抗禮。對(duì)于外夷來(lái)說(shuō),沒(méi)有一個(gè)國(guó)家能比突厥更為強(qiáng)大。不久前,氣候清朗溫和,風(fēng)調(diào)雨順,臣以為中國(guó)大概有大圣興起。只有大隋皇帝才是真皇帝,豈敢擁兵依恃險(xiǎn)要,盜用名號(hào)?如今感戴仰慕中國(guó)淳厚的風(fēng)俗,心歸于道義。雖然再次南視京師,山川遙遠(yuǎn),但北面稱臣的禮儀不敢廢除。當(dāng)讓侍子入朝,每年貢奉神馬,早早晚晚恭敬侍奉,聽(tīng)從命令。謹(jǐn)派遣第七個(gè)兒子臣窟合真等人,奉表章奏知。”文帝頒布詔令說(shuō):“沙缽略以往雖然與大隋講和,但還是兩個(gè)國(guó)家,如今成為君臣,就變成了一體。已經(jīng)敕令有司,恭敬地上告天地宗廟,應(yīng)該詔告天下,使人們都知道這件事。”從此以后,詔書答對(duì)等各種事情,都不再稱呼沙缽略的名字,以示區(qū)別。沙缽略的妻子可賀敦是周朝的千金公主,賜姓楊,編入皇帝宗室名冊(cè),改封為大義公主。詔令任窟合真為柱國(guó),封爵安國(guó)公。在內(nèi)殿擺設(shè)宴席,引窟合真見(jiàn)皇后,賞賜非常豐厚。沙缽略非常高興,于是,每年按時(shí)不斷地進(jìn)奉貢品。

  開(kāi)皇七年(587)正月,沙缽略派遣他的兒子入朝進(jìn)奉地方特產(chǎn)。因而請(qǐng)求在恒州和代州之間打獵,詔令準(zhǔn)許,仍舊派遣使者,賜給沙缽略酒肉。沙缽略率領(lǐng)其部落的人拜禮兩次接受賞賜。沙缽略一天之內(nèi)親手殺了十八頭鹿,帶著鹿尾鹿舌進(jìn)獻(xiàn)文帝。回去時(shí)到了紫河鎮(zhèn),他的軍帳被火燒毀,沙缽略厭惡這件事,過(guò)了一個(gè)多月就死了。因?yàn)樯忱徛缘乃溃牡廴詹辉O(shè)朝理事,派遣太常前往吊唁,贈(zèng)給物品五千段。

  當(dāng)初,攝圖因?yàn)樗膬鹤佑河蓍傂愿衽橙酰狼傲粝旅睿⑺牡艿苋~護(hù)處羅侯。雍虞閭派遣使者迎接處羅侯,準(zhǔn)備立處羅侯,處羅侯說(shuō):“我們突厥自從木桿可汗以來(lái),大都是用弟弟來(lái)代替兄長(zhǎng),用庶出奪嫡生之位,違背了先祖的法令,互相沒(méi)有敬重畏懼之心。你應(yīng)當(dāng)繼承可汗之位,我不怕拜你。”雍虞閭又派遣使者對(duì)處羅侯說(shuō):“叔父和我父親,同根連體,我是枝葉,怎么能讓我作突厥主,而讓同根連體的反而等同于枝葉呢?希望叔父不要疑慮。”互相推讓了五六次,處羅侯終于繼位,這就是葉護(hù)。處羅侯派遣使者上表說(shuō)明情況,文帝賜給他鼓吹、旗幟。處羅侯長(zhǎng)臉駝背,眉目疏朗,勇敢而有謀略。用隋朝賞賜的旗幟、戰(zhàn)鼓,向西征伐阿波,敵兵認(rèn)為處羅侯得到了隋朝軍隊(duì)的幫助,大多數(shù)都來(lái)投降,于是就擒獲阿波。接著就上書隋朝,請(qǐng)求決定阿波的生死。文帝把處羅侯的上書交給大臣討論,左仆射高赹進(jìn)言說(shuō):“骨肉同胞相互殘殺,是教化敗壞。應(yīng)該讓阿波活下來(lái),以示寬大。”文帝說(shuō):“好!”高赹因此捧著酒杯進(jìn)言說(shuō):“自從軒轅以來(lái),犭熏粥大多是邊境的禍害。如今遠(yuǎn)至北海都成為臣妾,這樣盛大的事情,自古以來(lái)都沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。臣再次拜賀皇上長(zhǎng)壽。”v后來(lái),處羅侯又西征,被冷箭射中而死。突厥人尊奉雍虞閭為突厥之主,這就是頡伽施多那都藍(lán)可汗。雍虞閭派遣使者到京城,朝廷賜給他物品三千段。突厥每年派遣使者來(lái)朝賀貢奉。當(dāng)時(shí)有一流民名楊欽,逃到突厥國(guó)中,胡說(shuō)什么彭國(guó)公劉昶和宇文氏圖謀造反,令大義公主發(fā)兵侵?jǐn)_邊境。都藍(lán)把楊欽抓起來(lái)送回隋朝,并且貢奉勃布、魚膠。他的弟弟欽羽設(shè)的部落強(qiáng)盛,都藍(lán)忌恨他,出兵進(jìn)攻,將欽羽設(shè)在陣前斬首。這一年,都藍(lán)派遣同母兄弟褥但特勤入朝進(jìn)獻(xiàn)于闐玉杖,皇上任褥但為柱國(guó)、康國(guó)公。第二年,突厥各部落的頭領(lǐng)陸續(xù)派遣使者向朝廷貢奉馬一萬(wàn)匹,羊二萬(wàn)只,駱駝和牛各五百頭。不久,又派遣使者請(qǐng)求在沿邊境一帶設(shè)置集市,和中國(guó)進(jìn)行貿(mào)易,詔令準(zhǔn)許。

  平定陳國(guó)之后,文帝把陳叔寶的屏風(fēng)賜給大義公主,突厥主都藍(lán)心里一直不高興,于是就在屏風(fēng)上寫詩(shī),敘述陳國(guó)的滅亡,寄托自己的情思,詩(shī)是這樣的:“盛衰等朝暮,世道若浮萍。榮華實(shí)難守,池臺(tái)終自平。富貴今安在?空事寫丹青。杯酒恒無(wú)樂(lè),弦歌詎有聲?余本皇家子,飄流入虜庭。一朝睹成敗,懷抱忽縱橫。古來(lái)共如此,非我獨(dú)申名。惟有《昭君曲》,偏傷遠(yuǎn)嫁情。”文帝得知這首詩(shī),厭惡都藍(lán),禮儀賞賜越來(lái)越少。大義公主又和西突厥泥利可汗聯(lián)合。文帝恐怕大義公主有什么變故,準(zhǔn)備謀取大義公主。適逢公主和侍從胡人私通,于是揭露這件事情,頒布詔命廢除大義公主。恐怕都藍(lán)不聽(tīng)從詔令,文帝派遣奇章公牛弘帶著四個(gè)美麗的歌女去引誘都藍(lán)。這時(shí),沙缽略的兒子名叫染干,稱為突利可汗,居住在北方,派遣使者來(lái)隋朝求婚。文帝命裴矩對(duì)染干說(shuō)“:應(yīng)該殺掉大義公主,才答應(yīng)求婚。”突利可汗認(rèn)為應(yīng)當(dāng)這樣,又向都藍(lán)讒陷大義公主。都藍(lán)于是發(fā)怒,就在帳中把大義公主殺了。

  都藍(lán)因?yàn)楹屯焕珊褂谐鸷蓿啻蜗嗷フ鞣ァN牡蹫樗麄兒徒猓髯詭Пァi_(kāi)皇十七年(597),突利派遣使者來(lái)迎娶公主。文帝把他安排在太常寺,教他學(xué)習(xí)六禮,將宗室之女安義公主嫁給突利為妻。文帝想離間北方夷狄,因此故意給突利豐厚的禮物,相繼派遣牛弘、蘇威、斛律孝卿作為使者。突厥先后派遣使者入朝,多達(dá)三百七十人。突利本來(lái)居住在北方,因?yàn)槿擦x公主的緣故,南遷到度斤舊鎮(zhèn),賞賜優(yōu)厚。雍虞閭大怒道“:我是大可汗,反而不如染干!”于是就斷絕朝見(jiàn)貢奉,多次侵?jǐn)_邊境。

  開(kāi)皇十八年,詔令蜀王楊秀從靈州道出兵打擊都藍(lán)。第二年,又任命漢王楊諒為元帥,左仆射高赹率領(lǐng)將軍王察、上柱國(guó)趙仲卿一同出兵朔州道,右仆射楊素率柱國(guó)李撤、韓僧壽出兵靈州道,上柱國(guó)燕榮從幽州出兵,進(jìn)攻都藍(lán)。雍虞閭和玷厥發(fā)兵進(jìn)攻染干,把染干的兄弟子女全部殺光,就渡過(guò)黃河進(jìn)入蔚州。染干夜里帶著五名騎兵和隋朝使者長(zhǎng)孫晟回到朝廷。文帝令染干和雍虞閭的使者因頭特勤相互對(duì)質(zhì)辯白,染干有理,文帝就厚待染干。雍虞閭的弟弟都速六丟棄妻子兒女,和突利一起歸附朝廷。文帝嘉獎(jiǎng)他們,敕令染干和都速六擲骰子賭輸贏,稍稍輸給他們一些寶物,用以讓他們真心歸順。六月,高赹、楊素進(jìn)擊玷厥,大敗玷厥兵,任命染干為意利珍豆啟人可汗,漢語(yǔ)的意思就是智慧勇健。啟人上表謝恩。文帝令人在朔州修筑大利城,讓啟人可汗居住。這時(shí)安義公主已死,文帝就把宗室之女義城公主嫁給啟人可汗為妻。突厥部落歸附的人很多。雍虞閭又進(jìn)攻啟人可汗,文帝又命啟人進(jìn)入塞內(nèi)。雍虞閭不停地侵?jǐn)_掠奪,文帝就令啟人遷居黃河以南,在夏州、勝州之間,動(dòng)用民工挖掘幾百里長(zhǎng)的壕溝,東西黃河之間,都成為啟人放牧的地方。

  于是,派遣越國(guó)公楊素出兵靈州,行軍總管韓僧壽出兵慶州,太平公史萬(wàn)歲出兵燕州,大將軍姚辯出兵河州,進(jìn)攻都藍(lán)。人馬還沒(méi)出塞,都藍(lán)卻已被其部下殺死,達(dá)頭自封為步迦可汗,突厥大亂。文帝派遣太平公史萬(wàn)歲從朔州出兵進(jìn)攻突厥,在大斤山和達(dá)頭相遇,達(dá)頭不戰(zhàn)而逃。不久,達(dá)頭派遣他的兒子侯利伐從沙漠東邊進(jìn)攻啟人,文帝又出兵幫助啟人守衛(wèi)要道,侯利伐退回沙漠。啟人上表致謝說(shuō):“大隋圣人莫緣可汗憐愛(ài)養(yǎng)育,百姓承蒙恩德,真心實(shí)意歸服,或是南邊進(jìn)入長(zhǎng)城之內(nèi),或是居住在白道。染干如同枯木重新長(zhǎng)出枝葉,如同朽骨重新生出皮肉,千秋萬(wàn)代,永遠(yuǎn)給大隋掌管羊、馬。”

  仁壽元年(601),代州總管韓洪在恒安被突厥打敗,詔令楊素為云州道行軍元帥,率領(lǐng)啟人北征。斛薛等各姓剛剛歸附啟人,到這個(gè)時(shí)候卻叛變了。楊素駐扎在黃河以北,適逢突厥阿勿思力俟斤等南渡黃河,虜掠啟人的男女人眾和各種牲畜后逃離,楊素率領(lǐng)上大將軍梁默追擊,大敗俟斤,把俟斤掠奪去的百姓和牲畜歸還啟人。楊素又派遣柱國(guó)張定和、領(lǐng)軍大將軍劉癉從另外的道路阻擊,都?xì)澈芏啵@得大量戰(zhàn)利品而回。軍隊(duì)渡過(guò)黃河之后,突厥兵又掠奪啟人的部落,楊素率領(lǐng)驃騎范貴,在窟結(jié)谷東南,又打敗突厥兵。

  這一年,泥利可汗和葉護(hù)都被鐵勒打敗,步迦不久也大亂。奚、靅五個(gè)部落遷移到塞內(nèi),步迦投奔吐谷渾,啟人于是就獲得了步迦的部落,派遣使者向隋朝朝賀貢奉。

  大業(yè)三年(607),煬帝到了榆林,啟人和義城公主來(lái)到行宮相見(jiàn),前后共獻(xiàn)馬三千匹。煬帝非常高興,賞賜啟人和義城公主絹帛一萬(wàn)三千段。啟人和義城公主上表章說(shuō)“:從前圣人先帝莫緣可汗在世的時(shí)候,憐愛(ài)臣啟人,將安義公主賜給臣為妻,突厥的后代受到圣人先帝的憐愛(ài)養(yǎng)育。臣的兄弟嫉妒兇惡,相互共同來(lái)殺臣。臣當(dāng)時(shí)無(wú)處可去,向上看只見(jiàn)青天,朝下看只見(jiàn)大地。臣回憶起圣人先帝的話,投奔保命而來(lái)。圣人先帝見(jiàn)到臣子,非常憐愛(ài)臣的性命,養(yǎng)活臣更勝于以前,令臣居大可汗之位。突厥百姓除死的以外,其余的都聚集在一起作為臣的百姓。皇上如今還像圣人先帝一樣統(tǒng)御天下,還養(yǎng)育臣和突厥百姓,確實(shí)沒(méi)有缺少什么。皇上憐愛(ài)臣時(shí),請(qǐng)求按照大隋的樣子,衣服、飾物、法令、器用等都和中國(guó)相同。”隋煬帝把啟人的表章交給群臣商議,公卿大臣請(qǐng)求按照啟人奏請(qǐng)的去做,煬帝認(rèn)為不行,就頒詔說(shuō)“:君子教育別人,不要求改變習(xí)俗,何必用裁剪衣襟、系著長(zhǎng)帶子來(lái)同化他們呢?”仍舊用印封的文書答復(fù)啟人,認(rèn)為沙漠以北沒(méi)有安靜,還要再征戰(zhàn),只要有孝順之心,何必改換衣服呢?煬帝大駕臨幸千人大帳,款待啟人以及突厥部落酋長(zhǎng)三千五百人,賞賜給啟人物品二千段,啟人以下,賞賜各有等級(jí)差別。又頒布詔令,褒獎(jiǎng)啟人,賜予路車、乘馬、鼓吹、旗幟,朝拜時(shí)不宣讀名字,位置在諸侯王之上。煬帝親自巡視云中,逆金河?xùn)|去,向北駕幸啟人住的地方。啟人舉杯祝壽,跪伏于地,非常恭敬。煬帝十分高興,吟詩(shī)一首“:鹿塞鴻旗駐,龍庭翠輦回。氈帳望風(fēng)舉,穹廬向日開(kāi)。呼韓顙至,屠耆接踵來(lái)。索辮擎砄肉,韋靌獻(xiàn)酒杯。何如漢天子,空上單于臺(tái)?”煬帝賜給啟人和義城公主每人一個(gè)金甕,以及衣服、被褥、錦纟采。特勤以下的官員各有等級(jí)差別。

  在此之前,高麗私下派使者到啟人住的地方,啟人不敢隱瞞境外的交往,拉著高麗使者來(lái)見(jiàn)。敕令牛弘向啟人宣讀圣旨說(shuō)“:朕因?yàn)閱⑷苏嬲\(chéng)長(zhǎng)久地敬奉國(guó)家,所以親自來(lái)到他這個(gè)地方。明年,朕當(dāng)前去涿郡。你回去的時(shí)候,對(duì)高麗主說(shuō),應(yīng)該早來(lái)朝覲。”高麗使者非常害怕。啟人就隨從煬帝入塞,到了定襄,詔令啟人回歸屬地。第二年,啟人來(lái)東都朝見(jiàn),禮品賞賜更加豐厚。這一年,啟人因病而死,煬帝因此三天不設(shè)朝。

  啟人的兒子吐吉繼位,這就是始畢可汗。上表續(xù)娶公主,詔令按照突厥風(fēng)俗辦理。大業(yè)十一年(615),吐吉來(lái)東都洛陽(yáng)朝見(jiàn)。這一年,煬帝車駕到汾陽(yáng)宮避暑。八月,始畢率領(lǐng)突厥部落進(jìn)犯,把煬帝圍困在雁門。援兵剛剛到來(lái),始畢就帶兵離開(kāi)了。因此,突厥就斷絕了朝賀貢奉。第二年,又侵犯馬邑,被唐公打敗逃走。隋朝末年,天下大亂,中國(guó)人歸附突厥的不計(jì)其數(shù),突厥于是更為強(qiáng)盛。迎接蕭皇后安置在定襄。薛舉、竇建德、王世充、劉武周、梁師都、李軌、高開(kāi)道之類,雖然都超越名分,自加尊號(hào),但都對(duì)始畢稱臣,接受可汗的稱號(hào)。使者來(lái)來(lái)往往,路上不斷。

  突厥 鐵勒

  突厥者,其先居西海之右,獨(dú)為部落,蓋匈奴之別種也。姓阿史那氏。后為鄰 國(guó)所破,盡滅其族。有一兒,年且十歲,兵人見(jiàn)其小,不忍殺之,乃刖足斷其臂, 棄草澤中。有牝狼以肉餌之,及長(zhǎng),與狼交合,遂有孕焉。彼王聞此兒尚在,重遣 殺之。使者見(jiàn)在狼側(cè),并欲殺狼。于時(shí)若有神物,投狼于西海之東,落高昌國(guó)西北 山。山有洞穴,穴內(nèi)有平壤茂草,周迥數(shù)百里,四面俱山。狼匿其中,遂生十男。 十男長(zhǎng),外托妻孕,其后各為一姓,阿史那即其一也,最賢,遂為君長(zhǎng)。故牙門建 狼頭纛,示不忘本也。漸至數(shù)百家,經(jīng)數(shù)世,有阿賢設(shè)者,率部落出于穴中,臣于 蠕蠕。至大葉護(hù),種類漸強(qiáng)。當(dāng)魏之末,有伊利可汗,以兵擊鐵勒,大敗之,降五 萬(wàn)余家。遂求婚于蠕蠕主。阿那瑰大怒,遣使罵之。伊利斬其使,率眾襲蠕蠕,破 之。卒,弟阿逸可汗立,又破蠕蠕。病且卒,舍其子攝圖,立其弟俟叔稱為木桿可 汗。

  或云突厥本平?jīng)鲭s胡,姓阿史那氏。魏太武皇帝滅沮渠氏,阿史那以五百家奔 蠕蠕。世居金山之陽(yáng),為蠕蠕鐵工。金山形似兜鍪,俗號(hào)兜鍪為突厥,因以為號(hào)。

  又曰突厥之先,出于索國(guó),在匈奴之北。其部落大人曰阿謗步,兄弟七十人, 其一曰伊質(zhì)泥師都,狼所生也。阿謗卻等性并愚癡,國(guó)遂被滅。泥師都既別感異氣, 能征占風(fēng)雨。取二妻,云是夏神、冬神之女。一孕而生四男:其一變?yōu)榘坐櫍黄湟?國(guó)于阿輔水、劍水之間,號(hào)為契骨;其一國(guó)于處折水;其一居跋斯處折施山,即其 大兒也。山上仍有阿謗步種類,并多寒露,大兒為出火溫養(yǎng)之,咸得全濟(jì)。遂共奉 大兒為主,號(hào)為突厥,即納都六設(shè)也。都六有十妻,所生子皆以母族姓,阿史那是 其小妻之子也。都六死,十母子內(nèi)欲擇立一人,乃相率于大樹下,共為約曰:“向 樹跳躍,能最高者,即推立之。”阿史那子年幼而跳最高,諸子遂奉以為主,號(hào)阿 賢設(shè)。此說(shuō)雖殊,終狼種也。

  其后曰土門,部落稍盛,始至塞上市繒絮,愿通中國(guó)。西魏大統(tǒng)十一年,周文 帝遣酒泉胡安諾槃陀使焉。其國(guó)皆相慶曰:“今大國(guó)使至,我國(guó)將興也。”十二年, 土門遂遣使獻(xiàn)方物。時(shí)鐵勒將伐蠕蠕,土門率所部邀擊破之,盡降其眾五萬(wàn)余落。 恃其強(qiáng)盛,乃求婚于蠕蠕主。阿那瑰大怒,使人詈辱之曰:“爾是我鍛奴,何敢發(fā) 是言也!”土門亦怒,殺其使者,遂與之絕,而求婚于魏。周文帝許之,十七年六 月,以魏長(zhǎng)樂(lè)公主妻之。是歲,魏文帝崩,土門遣使來(lái)吊,贈(zèng)馬二百疋。廢帝元年 正月,土門發(fā)兵擊蠕蠕,大破之于懷荒北。阿那瑰自殺,其子庵羅辰奔齊,余眾復(fù) 立阿那瑰叔父鄧叔子為主。土門遂自號(hào)伊利可汗,猶古之單于也;號(hào)其妻為可賀敦, 亦猶古之閼氏也。亦與齊通使往來(lái)。

  土門死,子科羅立。科羅號(hào)乙息記可汗,又破叔子于沃野北賴山。且死,舍其 子攝圖,立其弟俟斤,是為木桿可汗。

  俟斤一名燕都,狀貌奇異,面廣尺余,其色赤甚,眼若琉璃,剛暴,勇而多知, 務(wù)于征伐。乃率兵擊鄧叔子,破之。叔子以其余燼奔西魏。俟斤又西破嚈噠,東走 契丹,北并契骨,威服塞外諸國(guó)。其地,東自遼海以西,至西海,萬(wàn)里;南自沙漠 以北,至北海,五六千里:皆屬焉。抗衡中國(guó),后與魏伐齊,至并州。

  其俗:被發(fā)左衽,穹廬氈帳,隨逐水草遷徙,以畜牧射獵為事,食肉飲酪,身 衣裘褐。賤老貴壯,寡廉恥,無(wú)禮義,猶古之匈奴。其主初立,近侍重臣等輿之以 氈,隨日轉(zhuǎn)九回,每回臣下皆拜,拜訖乃扶令乘馬,以帛絞其頸,使才不至絕,然 后釋而急問(wèn)之曰:“你能作幾年可汗?”其主既神情瞀亂,不能詳定多少。臣下等 隨其所言,以驗(yàn)修短之?dāng)?shù)。大官有葉護(hù),次設(shè),次特勤,次俟利發(fā),次吐屯發(fā),及 余小官,凡二十八等,皆世為之。兵器有角弓、鳴鏑、甲、槊、刀、劍、佩飾則兼 有伏突。旗纛之上,施金狼頭。待衛(wèi)之士謂之附離,夏言亦狼也。蓋本狼生,志不 忘舊。善騎射,性殘忍。無(wú)文字,其征發(fā)兵馬及諸稅雜畜,刻木為數(shù),并一金鏃箭, 蠟封印之,以為信契。候月將滿,轉(zhuǎn)為寇抄。其刑法:反叛、殺人、及奸人之婦、 盜馬絆者,皆死;淫者,割勢(shì)而腰斬之;奸人女者,重責(zé)財(cái)物,即以其女妻之;斗 傷人者,隨輕重輸物,傷目者償以女,無(wú)女則輸婦財(cái),折支體者輸馬;盜馬及雜物 者,各十余倍征之。死者,停尸于帳,子孫及親屬男女各殺羊、馬,陳于帳前祭之, 繞帳走馬七匝,詣帳門以刀剺面且哭,血淚俱流,如此者七度乃止。擇日,取亡者 所乘馬及經(jīng)服用之物,并尸俱焚之,收其余灰,待時(shí)而葬。春夏死者,候草木黃落; 秋冬死者,候華茂,然后坎而痤之。葬日,親屬設(shè)祭及走馬、剺面如初死之儀。表 為塋,立屋,中圖畫死者形儀,及其生時(shí)所戰(zhàn)陣狀,嘗殺一人,則立一石,有致千 百者。又以祭之羊、馬頭,盡懸之于標(biāo)上。是日也,男女咸盛服飾,會(huì)于葬所,男 有悅愛(ài)于女者,歸即遣人聘問(wèn),其父母多不違也。父、兄、伯、叔死,子、弟及侄 等妻其后母、世叔母、嫂,唯尊者不得下淫。移徙無(wú)常,而各有地分。可汁恆處于 都斤山,牙帳東開(kāi),蓋敬日之所出也。每歲率諸貴人,祭其先窟。又以五月中旬, 集他人水拜祭天神。于都斤西五百里有高山迥出,上無(wú)草樹、謂為勃登凝梨,夏言 地神也。其書字類胡,而不知年歷,唯以草青為記。男子好樗蒲,女子踏鞠,飲馬 酪取醉,歌呼相對(duì)。敬鬼神,信巫覡,重兵死,恥病終,大抵與匈奴同俗。

  俟斤部眾既盛,乃遣使請(qǐng)誅鄧叔子等,周文帝許之,收叔子已下三千人,付其 使者,殺之于青門外。三年,俟斤襲擊吐谷渾破之。周明帝二年,俟斤遣使來(lái)獻(xiàn)。 保定元年,又遣三輩,貢其方物。時(shí)與齊人交爭(zhēng),戎車歲動(dòng),故連結(jié)之,以為外援。 初,恭帝時(shí),俟斤許進(jìn)女于周文帝,契未定而周文崩。尋而俟斤又以他女許武帝, 未及結(jié)納,齊人亦遣求婚,俟斤貪其幣厚,將悔之。至是,武帝詔遣涼州刺史楊薦、 武伯王慶等往結(jié)之。慶等至,諭以信義,俟斤遂絕齊使而定婚焉。仍請(qǐng)舉國(guó)東伐, 于是詔隨公楊忠率眾一萬(wàn)與突厥伐齊。忠軍度陘嶺,侯斤率騎十萬(wàn)來(lái)會(huì)。明年正月, 攻齊主于晉陽(yáng),不克,俟斤遂縱兵大掠而還。忠還,言于武帝曰:“突厥甲兵惡, 賞罰輕,首領(lǐng)多而無(wú)法令,何謂難制馭?由比者使人妄道其強(qiáng)盛,欲令國(guó)家厚其使 者,身往重取其報(bào)。朝廷受其虛言,將士望風(fēng)畏懾。但虜態(tài)詐健,而實(shí)易與耳。今 以臣觀之,前后使人皆可斬也。”武帝不納。是歲,俟斤復(fù)遣使來(lái)獻(xiàn),更請(qǐng)東伐。 詔楊忠率兵出沃野,晉公護(hù)趣洛陽(yáng)以應(yīng)之。會(huì)護(hù)戰(zhàn)不利,俟斤引還。五年,詔陳公 純、大司徒宇文貴、神武公竇毅、南安公楊薦往逆女。天和二年,俊斤又遣使來(lái)獻(xiàn)。 陳公純等至,俟斤復(fù)貳于齊。會(huì)有雷風(fēng)變,乃許純等以后歸。四年,又遣使貢獻(xiàn)。

  俟斤死,復(fù)舍其子大邏便而立其弟,是為他缽可汗。他缽以攝圖為爾伏可汗, 統(tǒng)其東面;又以其弟褥但可汗為步離可汗,居西方。自俟斤以來(lái),其國(guó)富強(qiáng),有凌 轢中夏之志。朝廷既與之和親,歲給繒絮、錦彩十萬(wàn)段。突厥在京師者,又待以優(yōu) 禮,衣錦食肉,常以千數(shù)。齊人懼其寇掠,亦傾府藏以給之。他缽彌復(fù)驕傲,仍令 其徒屬曰:“但使我在南兩個(gè)兒孝順,何憂無(wú)物邪?”齊有沙門惠琳,掠入突厥中, 因謂他缽曰:“齊國(guó)強(qiáng)富,皆為有佛法。”遂說(shuō)以因緣果報(bào)之理。他缽聞而信之, 建一伽藍(lán),遣使聘齊,求《凈名》、《涅槃》、《華嚴(yán)》等經(jīng),并《十誦律》。他 缽亦躬自齋戒,繞塔行道,恨不生內(nèi)地。建德二年,他缽遣使獻(xiàn)馬。及齊滅,齊定 州刺史、范陽(yáng)王高紹義自馬邑奔之。他缽立紹義為齊帝,召集所部,云為之復(fù)仇。 宣政元年四月,他缽遂入寇幽州。柱國(guó)劉雄拒戰(zhàn),兵敗死之。武帝親總六軍,將北 伐,會(huì)帝崩,乃班師。是冬,他缽復(fù)寇邊,圍酒泉,大掠而去。大象元年,他缽復(fù) 請(qǐng)和親,帝策趙王招女為千金公主以嫁之,并遣執(zhí)紹義送闕。他缽不許,仍寇并州。 二年,始遣使奉獻(xiàn),且迎公主為親,而紹義尚留不遣。帝又令賀若誼往諭之,始送 紹義。

  他缽病且卒,謂其子庵邏曰:“吾聞?dòng)H莫過(guò)于父子。吾兄不親其子,委位于我, 我死,汝當(dāng)避大邏便。”及卒,國(guó)中將立大邏便,以其母賤,眾不服。庵邏實(shí)貴, 突厥素重之。攝圖最后至,謂國(guó)中曰:“若立庵邏者,我當(dāng)率兄弟以事之;如立大 邏便,我必守境,利刃長(zhǎng)矛以相待。”攝圖長(zhǎng)而且雄,國(guó)人莫敢拒,竟立庵邏為嗣。 大邏便不得立,心不服庵邏,每遣人詈辱之。庵邏不能制,因以國(guó)讓攝圖。國(guó)中相 與議曰:“四可汗子,攝圖最賢。”因迎立之,號(hào)伊利俱盧設(shè)莫何始波羅可汗,一 號(hào)沙缽略,居都斤山。庵邏降居獨(dú)洛水,稱第三可汗。大邏便乃謂沙缽略曰:“我 與爾俱可汗子,各承父后,爾今極尊,我獨(dú)無(wú)位,何也?”沙缽略患之,以為阿波 可汗,還領(lǐng)所部。

  沙缽略勇而得眾,北夷皆歸附之。隋文帝受禪,待之甚薄,北夷大怨。會(huì)營(yíng)州 刺史高寶寧作亂,沙缽略與之合軍,攻陷臨渝鎮(zhèn)。上敕緣邊修保鄣,峻長(zhǎng)城,以備 之。沙缽略妻,周千金公主,傷宗祀絕滅,由是悉眾來(lái)寇,控弦士四十萬(wàn)。上令柱 國(guó)馮昱屯乙弗泊,蘭州總管叱李崇屯幽州,達(dá)奚長(zhǎng)儒據(jù)周槃,皆為虜敗。于是縱兵 自木硤、石門兩道來(lái)寇,武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安六畜咸盡。 天子震怒,下詔曰:

  往者周、齊抗衡,分割諸夏,突厥之虜,俱通二國(guó)。周人東慮,恐齊好之深; 齊氏西虞,懼周交之厚。各謂慮意輕重,國(guó)遂安危。非徒并有大敵之憂,思減一邊 之防。竭生靈之力,供其來(lái)往,傾府庫(kù)之財(cái),棄于沙漠。華夏之地,實(shí)為勞擾。朕 受天明命,子育萬(wàn)方,愍臣下之勞,除既往之弊。回入賊之物,加賜將士;息在路 之人,務(wù)于耕織。兇丑愚暗,未知深旨,將大定之日,比戰(zhàn)國(guó)之時(shí),乘昔世之驕, 結(jié)今時(shí)之恨。近者,盡其巢窟,俱犯北邊,而遠(yuǎn)鎮(zhèn)偏師,逢而摧翦,未及南上,遽 已奔北。

  且彼渠師,其數(shù)凡五,昆季爭(zhēng)長(zhǎng),父叔相猜,世行暴虐,家法殘忍。東夷諸國(guó), 盡挾私讎;西戎群長(zhǎng),皆有宿怨。突厥之北,契骨之徒,切齒磨牙,常伺其后。達(dá) 頭前攻酒泉,于闐、波斯、揖怛三國(guó),一時(shí)即叛;沙缽略近趣周槃,其部?jī)?nèi)薄孤、 東紇羅尋亦翻動(dòng)。往年利稽察大為高麗、靺鞨所破,沙毗設(shè)又為紇支可汗所殺。與 其為鄰,皆愿誅剿,部落之下,盡異純?nèi)恕GХN萬(wàn)類,仇敵怨偶,泣血拊心,銜悲 積恨。圓首方足,皆人類也,有一于此,更切朕懷。彼地咎征妖作,將年一紀(jì)。乃 獸為人語(yǔ),人作神言,云其國(guó)亡,訖而不見(jiàn)。每冬雷震,觸地火生。種類資給,唯 藉水草,去歲四時(shí),竟無(wú)雨雪,川枯蝗暴,卉木燒盡,饑疫死亡,人畜相半。舊居 之地,赤土無(wú)依,遷徙漠南,偷存晷刻。斯蓋上天所忿,驅(qū)就齊斧,幽明合契,今 也其時(shí)。

  故選將練兵,贏糧聚甲,義士奮發(fā),壯夫肆憤,愿取名王之首,思撻單于之背。 此則王恢所說(shuō),其猶射癰,何敵能當(dāng),何遠(yuǎn)不克。但皇王舊跡,北止幽都,荒遐之 表,文軌所棄,得其地不可而居,得其人不忍皆殺。無(wú)勞兵革,遠(yuǎn)規(guī)溟海。普告海 內(nèi),知朕意焉。

  于是河間王弘、上柱國(guó)豆盧績(jī)、竇榮定、左仆射高颎、右仆射虞慶則并為元帥, 出塞擊之。沙缽略率阿波、貪汗二可汗來(lái)拒戰(zhàn),皆敗走。時(shí)虜饑不能得食,粉骨為 糧,又多災(zāi)疫,死者極眾。

  既而沙缽略以阿波驍悍,忌之,因其先歸,襲擊其部,大破之,殺阿波母。阿 波還無(wú)所歸,西奔達(dá)頭可汗。達(dá)頭者,名玷厥,沙缽略之從父也,舊為西面可汗。 既而大怒,遣阿波率兵而東,其部落歸之者將十萬(wàn)騎,遂與沙缽略相攻。又有貪汗 可汗,素睦于阿波,沙缽略?shī)Z其眾而廢之,貪汗亡奔達(dá)頭。沙缽略從弟地勤察,別 統(tǒng)部落,與沙缽略有隙,復(fù)以眾叛歸阿波。連兵不已,各遣使詣闕,請(qǐng)和求援,上 皆不許。

  會(huì)千金公主上書,請(qǐng)為一子之例,文帝遣開(kāi)府徐平和使于沙缽略。晉王廣時(shí)鎮(zhèn) 并州,請(qǐng)因其釁乘之,上不許。沙缽略遣使致書曰:“辰年九月十日,從天生大突 厥天下賢圣天子伊利俱盧設(shè)莫何始波羅可汗致書大隋皇帝:使人開(kāi)府徐平和至,辱 告言語(yǔ),具聞也。皇帝是婦父,即是翁,此是女夫,即是兒例,兩境雖殊,情義是 一。今重疊親舊,子子孫孫,乃至萬(wàn)世不斷。上天為證,終不違負(fù)。此國(guó)所有羊、 馬,都是皇帝畜生;彼有繒彩,都是此物。彼此不異也。”文帝報(bào)書曰:“大隋天 子貽書大突厥伊利俱盧設(shè)莫何沙缽略可汗:得書,知大有好心向此也。既是沙缽略 婦翁,今日看沙缽略共兒子不異。既以親舊厚意,常使之外,今特別遣大臣虞慶則 往彼看女,復(fù)看沙缽略也。”沙缽略陳兵列其寶物,坐見(jiàn)慶則,稱病不能起,且曰: “我伯父以來(lái),不向人拜。”慶則責(zé)而喻之。千金公主私謂慶則曰:“可汗豺狼性, 過(guò)與爭(zhēng),將嚙人。”長(zhǎng)孫晟說(shuō)諭之,攝圖屈,乃頓顙受璽書,以戴于首。既而大慚, 其群下因相聚慟哭。慶則又遣稱臣,沙缽略謂其屬曰:“何名為臣?”報(bào)曰:“隋 國(guó)臣,猶此稱奴。”沙缽略曰:“得作大隋天子奴,虞仆射之力也。”贈(zèng)慶則馬千 匹,并以從妹妻之。

  時(shí)沙缽略既為達(dá)頭所困,又東畏契丹,遣使告急,請(qǐng)將部落度漠南,寄居白道 川內(nèi)。有詔許之。晉王廣以兵援之,給以衣食,賜以車服、鼓吹。沙缽略因西擊阿 波,破擒之。而阿拔國(guó)部落乘虛掠其妻子。官軍為擊阿拔,敗之,所獲悉與沙缽略。 沙缽略大喜,乃立約,以磧?yōu)榻纭R蛏媳碓唬骸按笸回室晾惚R設(shè)始波羅莫何可汗 臣攝圖言:大使、尚書右仆射虞慶則至,伏奉詔書,兼宣慈旨,仰惟恩信之著,愈 久愈明,徒知負(fù)荷,不能答謝。突厥自天置以來(lái),五十余載,保有沙漠,自王蕃隅, 地過(guò)萬(wàn)里,士馬億數(shù),恆力兼戎夷,抗禮華夏,在于戎狄,莫與為大。頃者,氣候 清和,風(fēng)雪順序,意以華夏其有大圣興焉。伏惟大隋皇帝真皇帝也,豈敢阻兵恃險(xiǎn), 偷竊名號(hào)?今便感慕淳風(fēng),歸心有道。雖復(fù)南瞻魏闕,山川悠遠(yuǎn),北面之禮不敢廢。 當(dāng)令侍子入朝,神馬歲貢,朝夕恭承,惟命是親。謹(jǐn)遣第七兒臣窟合真等奉表以聞。” 文帝下詔曰:“沙缽略往雖與和,猶是二國(guó),今作君臣,便成一體。已敕有司,肅 告郊廟,宜傳播天下,咸使知聞。”自是詔答諸事,并不稱其名以異之。其妻可賀 敦周千金公主,賜姓楊氏,編之屬籍,改封大義公主。策拜窟合真為柱國(guó),封安國(guó) 公,宴于內(nèi)殿,引見(jiàn)皇后,賞勞甚厚。沙缽略大悅。于是,歲時(shí)貢獻(xiàn)不絕。

  七年正月,沙缽略遣其子入貢方物。因請(qǐng)獵于恆、代之間,詔許之,仍遣使人, 賜其酒食。沙缽略率部落再拜受賜。沙缽略一日手殺鹿十八頭,赍尾舌以獻(xiàn)。還至 紫河鎮(zhèn),其牙帳為火所燒,沙缽略惡之,月余而卒。上為之廢朝三日,遣太常吊祭 焉,贈(zèng)物五千段。

  初,攝圖以其子雍虞閭性懦,遣令立其弟葉護(hù)處羅侯。雍虞閭遣使迎處羅侯, 將立之,處羅侯曰:“我突厥自木桿可汗來(lái),多以弟代兄,以庶奪嫡,失先祖之法, 不相敬畏。汝當(dāng)嗣位,我不憚拜汝也。”雍虞閭又遣使謂處羅侯曰:“叔與我父, 共根連體,我是枝葉,寧有我作主,令根本反同枝葉?愿叔勿疑。”相讓者五六, 處羅侯竟立,是為葉護(hù)。遣使上表言狀,上賜之鼓吹、幡旗。處羅侯長(zhǎng)頤僂背,眉 目疏朗,勇而有謀。以隋所賜旗鼓,西征阿波,敵人以為得隋兵所助,多來(lái)降附, 遂擒阿波。既而上書,請(qǐng)阿波死生之命。上下其議,左仆射高颎進(jìn)曰:“骨肉相殘, 教之蠹也,宜存養(yǎng)以示寬大。”上曰:“善。”颎因奉觴進(jìn)曰:“自軒轅以來(lái),獯 粥多為邊患。今遠(yuǎn)窮北海,皆為臣妾,此之盛事,振古未聞。臣敢再拜上壽。”

  后處羅侯又西征,中流矢卒,其眾奉雍虞閭為主,是為頡伽施多那都藍(lán)可汗。 雍虞閭遣使詣闕,賜物三千段,每歲遣使朝貢。時(shí)有流人楊欽,亡入突厥中,謬云 彭國(guó)公劉昶與宇文氏謀反,令大義公主發(fā)兵擾邊。都藍(lán)執(zhí)欽以聞,并貢勃布、魚膠。 其弟欽羽設(shè)部落強(qiáng)盛,都藍(lán)忌而擊之,斬首于陣。其年,遣其母弟褥但特勤獻(xiàn)于闐 玉杖,上拜褥但為柱國(guó)、康國(guó)公。明年,突厥部落大人相率遣使貢馬萬(wàn)匹,羊二萬(wàn) 口,駝、牛各五百頭。尋遣請(qǐng)緣邊置市,與中國(guó)貿(mào)易,詔許之。

  平陳后,上以陳叔寶屏風(fēng)賜大義公主,主心恆不平,因書屏風(fēng)為詩(shī),敘陳亡以 自寄曰:“盛衰等朝暮,世道若浮萍,榮華實(shí)難守,池臺(tái)終自平。富貴今安在?空 事寫丹青。杯酒恆無(wú)樂(lè),弦歌詎有聲?余本皇家子,飄流入虜庭,一朝睹成敗,懷 抱忽縱橫。古來(lái)共如此,非我獨(dú)申名。唯有《昭君曲》,偏傷遠(yuǎn)嫁情。”上聞惡之, 禮賜益薄。公主復(fù)與西突厥泥利可汗連結(jié),上恐其為變,將圖之。會(huì)主與所從胡私 通,因發(fā)其事,下詔廢之。恐都藍(lán)不從,遣奇章公牛弘將美妓四人以啖之。時(shí)沙缽 略子曰染干,號(hào)突利可汗,居北方,遣使求婚。上令裴矩謂曰:“當(dāng)殺大義公主方 許婚。”突利以為然,復(fù)譖之。都藍(lán)因發(fā)怒,遂殺公主于帳。

  都藍(lán)因與突利可汗有隙,數(shù)相征伐,上和解之,各引兵去。十七年,突利遣使 來(lái)逆女,上舍之太常,教習(xí)六禮,妻以宗女安義公主。上欲離間北狄,故特厚其禮, 遣牛弘、蘇威、斛律孝卿相繼為使。突厥前后遣使入朝,三百七十輩。突利本居北 方,以尚主故,南徙度斤舊鎮(zhèn),錫賚優(yōu)厚。雍虞閭怒曰:“我大可汗也,反不如染 干!”于是朝貢遂絕,數(shù)為邊患。

  十八年,詔蜀王秀出靈州道擊之。明年,又遣漢王諒為元帥,左仆射高颎率將 軍王察、上柱國(guó)趙仲卿并出朔州道,右仆射楊素率柱國(guó)李徹、韓僧壽出靈州道,上 柱國(guó)燕榮出幽州,以擊之。雍虞閭與玷厥舉兵攻染干,盡殺其兄弟子女,遂渡河入 蔚州。染干夜以五騎與隋使長(zhǎng)孫晟歸朝。上令染干與雍虞閭使者因頭特勤相辯詰, 染干辭直,上乃厚待之。雍虞閭弟都速六棄其妻子,與突利歸朝。上嘉之,敕染干 與都速六樗蒱,稍稍輸以寶物,用歸其心。六月,高颎、楊素?fù)翮柝剩笃浦0?染干為意利珍豆啟人可汗,華言意智健也。啟人上表謝恩。上于朔州筑大利城以居 之。時(shí)安義公主以卒,上以宗女義城公主妻之。部落歸者甚眾。雍虞閭又擊之,上 復(fù)令入塞。雍虞閭侵掠不已,遂遷于河南,在夏、勝二州間,發(fā)徒掘塹數(shù)百里,東 西距河,盡為啟人畜牧地。

  于是遣越國(guó)公楊素出靈州,行軍總管韓僧壽出慶州,太平公史萬(wàn)歲出燕州,大 將軍姚辯出河州,以擊都藍(lán)。師未出塞,而都藍(lán)為其麾下所殺,達(dá)頭自立為步伽可 汗,其國(guó)大亂。遣太平公史萬(wàn)歲出朔州以擊之,遇達(dá)頭于大斤山,虜不戰(zhàn)而遁。尋 遣其子侯利伐徒磧東攻啟人,上又發(fā)兵助啟人守要路,侯利伐退走入磧。啟人上表 陳謝曰:“大隋圣人莫緣可汗憐養(yǎng),百姓蒙恩,赤心歸服,或南入長(zhǎng)城,或住白道。 染干如枯木重起枝葉,枯骨重生皮肉,千世萬(wàn)世,長(zhǎng)與大隋典羊、馬也。”

  仁壽元年,代州總管韓洪為虜敗于恆安,詔楊素為云州道行軍元帥,率啟人北 征。斛薛等諸姓初附于啟人,至是而叛。素軍河北,逢突厥阿勿思力俟斤等南渡, 掠啟人男女雜畜而去,素率上大將軍梁默追之,大破俟斤,悉得人畜以歸啟人。素 又遣柱國(guó)張定和、領(lǐng)軍大將軍劉升別路邀擊,并多斬獲而還。兵既渡河,賊復(fù)掠啟 人部落,素率驃騎范貴于窟結(jié)谷東南復(fù)破之。

  是歲,泥利可汗及葉護(hù)俱被鐵勒所敗,步迦尋亦大亂。奚、雪五部?jī)?nèi)徙,步伽 奔吐谷渾,啟人遂有其眾,遣使朝貢。

  大業(yè)三年,煬帝幸榆林,啟人及義城公主來(lái)朝行宮,前后獻(xiàn)馬三千匹。帝大悅, 賜帛萬(wàn)三千段。啟人及義城公主上表曰:“已前圣人先帝莫緣可汗存日,憐臣,賜 臣安義公主,臣種末為圣人先帝憐養(yǎng)。臣兄弟妒惡,相共殺臣。臣當(dāng)時(shí)無(wú)處去,向 上看只見(jiàn)天,下看只見(jiàn)地,實(shí)憶圣人先帝言語(yǔ),投命去來(lái)。圣人先帝見(jiàn)臣,大憐臣 死命,養(yǎng)活勝于往前,遣臣作大可汗坐著也。突厥百姓死者以外,還聚集作百姓也。 至尊今還如圣人先帝于天下四方坐也,還養(yǎng)活臣及突厥百姓,實(shí)無(wú)少短。至尊憐臣 時(shí),乞依大國(guó),服飾法用一同華夏。帝下其議,公卿請(qǐng)依所奏,帝以為不可。乃詔 曰:“君子教人,不求變俗,何必化諸削衽,縻以長(zhǎng)纓?”乃璽書答啟人,以為磧 北未靜,猶復(fù)征戰(zhàn),但使存心孝順,何必改衣服也。帝法駕御千人大帳,享啟人及 其部落酋長(zhǎng)三千五百人,賜物二千段,其下各有差。復(fù)下詔褒寵之,賜路車、乘馬、 鼓吹、幡旗,贊拜不名,位在諸侯王上。帝親巡云中,溯金河而東,北幸啟人所居。 啟人奉觴上壽,跪伏甚恭。帝大悅,賦詩(shī)曰:“鹿塞鴻旗駐,龍庭翠輦回,氈帳望 風(fēng)舉,穹廬向日開(kāi)。呼韓頓顙至,屠耆接踵來(lái),索辮擎膻肉,韋韌獻(xiàn)酒杯。何如漢 天子,空上單于臺(tái)?”帝賜啟人及主金甕各一,及衣服、被褥、錦彩;特勤以下各 有差。

  先是,高麗私通使啟人所,啟人不敢隱境外之交,是日,持高麗使見(jiàn)。敕令牛 弘宣旨謂曰:“朕以啟人誠(chéng)長(zhǎng)奉國(guó),故親至其所。明年當(dāng)往涿郡。爾回日,語(yǔ)高麗 主,宜早來(lái)朝。”使人甚懼。啟人乃扈從入塞至定襄,詔令歸蕃。明年,朝于東都, 禮賜益厚。是歲,疾終,上為廢朝三日。

  其子吐吉立,是為始畢可汗。表續(xù)尚公主,詔從其俗。十一年,來(lái)朝于東都。 其年,車駕避暑汾陽(yáng)宮。八月,始畢率其種落入寇,圍帝于雁門。援兵方至,始畢 引去。由是朝貢遂絕。明年,復(fù)寇馬邑,唐公擊走之。隋末亂離,中國(guó)人歸之者無(wú) 數(shù),遂大強(qiáng)盛。迎蕭后置于定襄。薛舉、竇建德、王世充、劉武周、梁師都、李軌、 高開(kāi)道之徒,雖僭尊號(hào),皆稱臣,受其可汗之號(hào),使者往來(lái),相望于道。

  西突厥者,木桿可汗之子大邏便也。與沙缽略有隙,因分為二,漸以強(qiáng)盛。東 拒都斤,西至龜茲,鐵勒、伊吾及西域諸胡悉附之。大邏便為處邏侯所執(zhí),其國(guó)立 鞅素特勤之子,是為泥利可汗。卒,子達(dá)漫立,號(hào)泥撅處羅可汗。其母向氏,本中 國(guó)人,生達(dá)漫而泥利卒,向氏又嫁其弟婆實(shí)特勤。開(kāi)皇末,婆實(shí)共向氏入朝,遇達(dá) 頭之亂,遂留京師,每舍之鴻臚寺。處羅可汗居無(wú)恆處,終多在烏孫故地。復(fù)立二 小可汗,分統(tǒng)所部,一在石國(guó)北,以制諸胡國(guó);一居龜茲北,其地名應(yīng)娑。官有俟 發(fā)、閻洪達(dá),以評(píng)議國(guó)事,自余與東國(guó)同。每五月、八月,聚祭神,歲使重臣向其 先世所居之窟致祭焉。

  當(dāng)大業(yè)初,處羅可汗撫御無(wú)道,其國(guó)多叛,與鐵勒屢相攻,大為鐵勒所敗。時(shí) 黃門侍郎裴矩在敦煌引致西域,聞其國(guó)亂,復(fù)知處羅思其母氏,因奏之。煬帝遣司 朝謁者崔君肅赍書慰諭之。處羅甚踞,受詔不肯起。君肅謂處羅曰:“突厥本一國(guó) 也,中分為二,自相仇敵,每歲交兵,積十年而莫能相滅者,明知啟人與處羅國(guó)其 勢(shì)敵耳。今啟人舉其部落,兵且百萬(wàn),入臣天子,甚有丹誠(chéng)者,何也?但以切恨可 汗而不能獨(dú)制,故卑事天子以借漢兵,連二大國(guó),欲滅可汗耳。百官兆庶咸請(qǐng)?jiān)S之, 天子弗違,師出有日矣。顧可汗母向氏,本中國(guó)人,歸在京師,處于賓館,聞天子 之詔,懼可汗之滅,旦夕守闕,哭甚悲哀,是以天子憐焉,為其輟策。向夫人又匍 匐謝罪,因請(qǐng)發(fā)使以召可汗,令入內(nèi)屬,乞加恩禮,同于啟人。天子從之,遣使到 此。可汗若稱籓拜詔,國(guó)乃永安,而母得延壽;不然者,則向夫人為誑天子,必當(dāng) 取戮而傳首虜庭。發(fā)大隋之兵,資北蕃之眾,左提右挈,以擊可汗,死亡則無(wú)日矣! 奈何惜兩拜之禮,剿慈母之命,吝一句稱臣,喪匈奴之國(guó)也?”處羅聞之,瞿然而 起,流涕再拜,跪受詔書。

  君肅又說(shuō)處羅曰:“啟人內(nèi)附,先帝嘉之,賞賜極厚,故致兵強(qiáng)國(guó)富。今可汗 后附,與之爭(zhēng)寵,須深結(jié)于天子,自表至誠(chéng)。既以遠(yuǎn)道,未得朝覲,宜立一功,以 明臣節(jié)。”處羅曰:“如何?”君肅曰:“吐谷渾者,啟人少子莫賀咄設(shè)之母家也。 今天子又以義城公主妻于啟人,畏天子之威,而與之絕。吐谷渾亦因憾漢,職貢不 修。可汗若請(qǐng)誅之,天子必許。漢擊其內(nèi),可汗攻其外,破之必矣。然后自入朝, 道路無(wú)阻,因見(jiàn)老母,不亦可乎?”處羅大喜,遂遣使朝貢。

  帝將四狩,六年,遣侍御史韋節(jié)召處羅,令與車駕會(huì)于大斗拔谷。其國(guó)人不從, 處羅謝使者,辭以他故。帝大怒,無(wú)如之何。適會(huì)其酋長(zhǎng)射匱遣使來(lái)求婚,裴矩奏 曰:“處羅不朝,恃強(qiáng)大耳。臣請(qǐng)以計(jì)弱之,分裂其國(guó),即易制也。射匱者,都六 之子,達(dá)頭之孫,世為可汗,君臨西面。今聞其失職,附隸于處羅,故遣使來(lái)以結(jié) 援。愿厚禮其使,拜為大可汗,則突厥勢(shì)分,兩從我矣。”帝曰:“公言是也。” 因遣裴矩,朝夕至館,微諷喻之。帝于仁風(fēng)殿召其使者,言處羅不順之意,稱射匱 有好心,吾將立為大可汗,令發(fā)兵誅處羅,然后當(dāng)為婚也。取桃竹白羽箭一枚以賜 射匱,因謂之曰:“此事宜速,使疾如箭也。”使者返,路經(jīng)處羅。愛(ài)其箭,將留 之,使者譎而得免。射匱聞而大喜,興兵襲之,處羅大敗,棄妻子,將左右數(shù)千騎 東走。在路又被劫掠,遁于高昌,車保時(shí)羅漫山。高昌王麹伯雅上狀,帝遣裴矩將 向氏親要左右,馳至玉門關(guān)晉昌城。矩遣向氏使詣處羅所,論朝廷弘養(yǎng)之義,丁寧 曉喻之。遂入朝,然每有怏怏之色。

  以七年冬,處羅朝于臨朔宮。帝享之,處羅稽首謝曰:“臣總西面諸蕃,不得 早來(lái)朝拜,今參見(jiàn)遲晚,罪責(zé)極深。臣心里悚懼,不能盡道。”帝曰:“往者與突 厥遞相侵?jǐn)_,不得安居。今四海既清,與一家無(wú)異,朕皆欲存養(yǎng),使遂性靈。譬如 上天,止有一個(gè)日照臨,莫不寧帖;若有兩個(gè)、三個(gè)日,萬(wàn)物何以得安?比者,亦 知處羅總攝事繁,不得早來(lái)相見(jiàn)。今日見(jiàn)處羅,懷抱豁然歡喜。處羅亦當(dāng)豁然,不 煩在意。”明年元會(huì),處羅上壽曰:“自天以下,地以上,日月所照,唯有圣人可 汗。今是大日,愿圣人可汗千歲、萬(wàn)歲,常如今日也。”詔留其羸弱萬(wàn)余口,令其 弟達(dá)度闕設(shè)牧畜會(huì)寧郡。處羅從征高麗,號(hào)為曷薩那可汗,賞賜甚厚。

  十年正月,以信義公主嫁焉,賜錦彩,袍千具、彩萬(wàn)匹。帝將復(fù)其故地,以遼 東之役,故未遑也。每從行幸。江都之亂,隨化及至河北。化及將敗,奔?xì)w京師, 為北蕃突厥所害。

  鐵勒之先,匈奴之苗裔也。,種類最多,自西海之東依山據(jù)谷,往往不絕。獨(dú) 洛河北,有仆骨、同羅、韋紇、拔也古、覆羅,并號(hào)俟斤,蒙陳、吐如紇、斯結(jié)、 渾、斛薛等諸姓,勝兵可二萬(wàn)。伊吾以西,焉耆之北,傍白山,則有契弊、薄落職、 乙至、蘇婆、那曷、烏護(hù)、紇骨、也至、于尼護(hù)等,勝兵可二萬(wàn)。金山西南, 有薛延阤、至勒兒、十盤、達(dá)契等,一萬(wàn)余兵。康國(guó)北,傍阿得水,則有訶至、 曷截、撥忽、比干、具海、曷北悉、何嵯蘇、拔也末、謁達(dá)等,有三萬(wàn)許兵。得嶷 海東西,有蘇路羯、三素咽、篾促、薩忽等諸姓,八千余。拂菻東,則有恩屈、阿 蘭、北褥、九離、伏嗢昏等,近二萬(wàn)人。北海南,則都波等。雖姓氏各別,總謂為 鐵勒。并無(wú)君長(zhǎng),分屬東西兩突厥。居無(wú)恆所,隨水草流移。人性兇忍,善于騎射, 貪婪尤甚,以寇抄為生。近西邊者,頗為藝植,多牛而少馬。

  自突厥有國(guó),東西征討,皆資其用,以制北荒。開(kāi)皇末,晉王廣北征,納啟人, 破步迦可汗,鐵勒于是分散。大業(yè)元年,突厥處羅可汗擊鐵勒諸部,厚稅斂其物, 又猜忌薛延陀等,恐為變,遂集其魁帥數(shù)百人,盡誅之。由是一時(shí)反叛,拒處羅。 遂立俟利發(fā)、俟斤契弊歌楞為易勿真莫何可汗,居貪汗山;復(fù)立薛延陀內(nèi)俟斤子也 至為小可汗。處羅既敗,莫何可汗始大。莫何勇毅絕倫,甚得眾心,為鄰國(guó)所憚, 伊吾、高昌、焉耆諸國(guó)悉附之。

  其俗大抵與突厥同。唯丈夫婚畢,便就妻家,待產(chǎn)乳男女,然后歸舍;死者埋 殯之:此其異也。大業(yè)三年,遣使貢方物,自是不絕云。

  論曰:四夷之為中國(guó)患也,久矣,北狄尤甚焉。種落實(shí)繁,迭雄邊塞,年代遐 邈,非一時(shí)也。五帝之世,則有獯鬻焉;其在三代,則獫狁焉;逮乎兩漢,則匈奴 焉;當(dāng)涂、典午,則烏丸、鮮卑焉;后魏及周,則蠕蠕、突厥。此其酋豪相繼,互 為君長(zhǎng)者也。皆以畜牧為業(yè),侵抄為資,倏來(lái)忽往,云飛鳥集。智謀之士,議和親 于廟堂之上;折沖之臣,論奮擊于塞垣之下。然事無(wú)恆規(guī),權(quán)無(wú)定勢(shì),親疏因其強(qiáng) 弱,服叛在其盛衰,衰則款塞頓顙,盛則率兵寇掠。屈伸異態(tài)。強(qiáng)弱相反。正朔所 不及,冠帶所不加。唯利是視,不顧盟誓,至于莫相救護(hù),驕黠憑陵。和親結(jié)約之 謀,行師用兵之事,前史論之備矣,故不詳而究焉。

  及蠕蠕衰微,突厥始大,至于木桿,遂雄朔野。東極東胡舊境,西盡烏孫之地, 彎弓數(shù)十萬(wàn),列處于代陰,南向以臨周、齊。二國(guó)莫之能抗,爭(zhēng)請(qǐng)盟好,求結(jié)和親。 乃與周合從,終亡齊國(guó)。隋文遷鼎,厥徒孔熾,負(fù)其眾力,將蹈秦郊。內(nèi)自相圖, 遂以乖亂,達(dá)頭可汗遠(yuǎn)遁,啟人愿保塞下。于是推亡固存,返其舊地,追討余燼, 部眾遂強(qiáng),卒于仁壽,不侵不叛。暨乎始畢,未虧臣禮。煬帝撫之非道,始有雁門 之圍,俄屬群盜并與,于此浸以雄盛。豪杰雖建名號(hào),莫不請(qǐng)好息人。于是分置官 司,總統(tǒng)中國(guó),子女玉帛,相繼于道,使者之車,往來(lái)結(jié)轍。自古蕃夷驕僭,未有 若斯之甚也。

  及圣哲應(yīng)期,掃除氛祲。暗于時(shí)變,猶懷抵拒,率其群丑,屢隳亭鄣,殘敗我 云、代,搖蕩我太原,肆掠于涇陽(yáng),飲馬于渭汭。太宗文皇帝奇謀內(nèi)運(yùn),神機(jī)密動(dòng), 遂使百世不羈之虜,一舉而滅。瀚海龍庭之地,盡為九州;幽都窮發(fā)之鄉(xiāng),隸于編 戶。實(shí)帝皇所不及,書契所未聞。由此言之,雖天道有盛衰,亦人事之工拙也。加 以為而弗恃,有而弗居,類天地之含容,同陰陽(yáng)之化育,斯乃大道之行也,固無(wú)得 而稱焉。

古文典籍

熱門名句