欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

圍爐夜話_第一三二則譯文及注釋

查閱典籍:《圍爐夜話》——「圍爐夜話·第一三二則」原文

譯文

  沒(méi)有錢財(cái)不算貧窮,沒(méi)有學(xué)問(wèn)才是真正貧窮,沒(méi)有地位不算卑下;沒(méi)有羞恥心才是真正的卑下;活不長(zhǎng)久不算短命,沒(méi)有值得稱述的事才算短命;沒(méi)有兒子不算孤獨(dú),沒(méi)有道德才是真正的孤獨(dú)。

注釋

  夭:短命夭折。

  孤:老而無(wú)子。

  無(wú)財(cái)非貧,無(wú)學(xué)乃為貧;無(wú)位非賤,無(wú)恥乃為賤;無(wú)年非夭,無(wú)述乃為夭;無(wú)子非孤,無(wú)德乃為孤。

古文典籍

熱門名句