欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

圍爐夜話_第六六則譯文及注釋

查閱典籍:《圍爐夜話》——「圍爐夜話·第六六則」原文

譯文

  讀書人應該以鉆研圣人之教為樂事,怎能像嵇康、阮籍等人,逾越軌范,恣意放蕩?圣人抱著悲天憫人之胸懷,關心民生的疾苦,并不效法長沮、桀溺的避世獨居,不理世事。

注釋

  名教:指人倫之教、圣人之教;亦為儒教之別名。《世說新語》德行篇:“王平子、胡母彥國諸人,皆以任放為達,或有***者,樂廣笑曰:‘名教中自有樂地,何為乃爾也!’”樂廣認為,圣人之教中即是一片樂園,不假外求,不必如此放浪形骸。

  嵇阮:嵇指嵇康,阮指阮籍,皆為竹林七賢之一。

  逾閑:指逾越軌范,失于檢點。

  沮溺:沮指長沮,溺指桀溺,為春秋時避世的隱士。

  君子以名教為樂,豈如嵇阮之逾閑;圣人以悲憫為心,不取沮溺之忘世。

古文典籍

熱門名句