欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

戰(zhàn)國策_燕三齊韓魏共攻燕譯文

查閱典籍:《戰(zhàn)國策》——「戰(zhàn)國策·燕三齊韓魏共攻燕」原文

  齊、魏兩國爭著與燕國聯(lián)合。齊王對燕王說,“我得到了趙國的幫助。”

  魏王也對燕王說。“我取得了怒國的支持。”

  燕國不能決斷,不知道該跟從哪一方。蘇秦對燕相國說:“我聽說言辭低下禮物貴重的,是失去天下諸侯支持的;言辭傲慢禮物較輕的,是得到天下諸侯支持的。觀在魏國的言辭傲慢禮物較輕。”燕國于是廁魏國聯(lián)合,得到了趙國的支持,齊國軍隊就失敗了。

  齊、韓、魏共攻燕,燕使太子請救于楚。楚王使景陽將而救之。暮舍,使左右司馬各營壁地,已,稙表。景陽怒曰:“女所營者,水皆至滅表。此焉可以舍!”乃令徙。明日大雨,山水大出,所營者水皆滅表,軍吏乃服。于是遂不救燕,而攻魏雍丘,取之以與宋。三國懼,乃罷兵。魏軍其西,齊軍其東,楚軍欲還不可得也。景陽乃開西和門,晝以車騎,暮以燭見,通使于魏。齊師怪之,以為燕、楚與魏謀之,乃引兵而去。齊兵已去,魏失其與國,無以共擊楚,乃夜遁。楚師乃還。

古文典籍

熱門名句