容齋隨筆_卷九陳軫之說疏譯文
-
查閱典籍:《容齋隨筆》——「容齋隨筆·卷九陳軫之說疏」原文
戰國時的權謀之士,進行游說,合縱連橫,都追求一時的利益,根本不考慮道義正理是非曲直在哪一方面,張儀欺蒙楚懷王,讓楚國和齊國斷交并把秦國的商於之地獻給楚王。陳軫勸諫說:“張儀一定會背棄大王,商於也不能得到。齊國、秦國卻會聯合,這樣做就是在北邊斷絕和齊國的交往,在西面又滋生對秦國的憂患。”這些話可以說是正確的了。但是當他說到 “不如暗地里和齊國保持聯合,而表面上跟它斷交,派人跟著張儀,如果給我們土地,再跟齊國斷交不遲”,這就是陳軫不去認真考慮齊國的邦交是否可以斷絕,僅僅把得到土地放在心上而已。等到秦國背棄盟約,楚王想攻打秦國。陳軫又勸阻說:“不如因此而送給秦國一個大城市,和它合兵攻打齊國,這是我們喪失土地給了秦國,卻在齊國得到補償。”這條計策尤其荒謬背理不合于道義。而且秦國把無道的行為強加于楚國,卻要送給它土地;齊國本來是盟國,楚國卻無緣無故和它斷交,本應割讓土地送去財物,用恭敬謙虛的話向它謝罪,再次懇求它的支援,而反倒要攻打它。陳軫的勸說在這里就是疏漏謬誤了。這才知道魯仲連、虞卿是豪杰之士,不是陳軫之流所能趕得上的。戰國權謀之士,游說從橫,皆趨一時之利,殊不顧義理曲直所在。張儀欺楚懷王,使之絕齊而獻商於之地。陳軫諫曰:“張儀必負王,商於不可得而齊、秦合,是北絕齊交,西生秦患。”其言可謂善矣。然至云:“不若陰合而陽絕于齊,使人隨張儀,茍與吾地,絕齊未晚。”是軫不深計齊之可絕與否,但以得地為意耳。及秦負約,楚王欲攻之,軫又勸曰:“不如因賂之以一名都,與之并兵而攻齊,是我亡地于秦,取償于齊也。”此策尤乖謬不義。且秦加亡道于我,乃欲賂以地;齊本與國,楚無故而絕之!宜割地致幣,卑詞謝罪,復求其援。而反欲攻之,軫之說于是疏矣。乃知魯仲連、虞卿為豪杰之士,非軫輩所能企及也。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」