欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

容齋隨筆_卷三冉有問衛君譯文

查閱典籍:《容齋隨筆》——「容齋隨筆·卷三冉有問衛君」原文

  冉有說:“夫子幫助衛君嗎?”子貢說:“我要問問夫子?!彼爝M見孔子,說:‘伯夷、叔齊是什么樣的人呀?”孔子說:“是古時的賢人哪!”子貢說:“他們怨恨嗎?”孔子說:“追求仁愛,得到了仁愛,還怨恨什么?”子貢辭出,說:“夫子不會幫助衛君的。”解說的人,都是用評比的方法來定蒯聵和輒的是非,多到幾百字,只有王逢原用了十個字就概括了,說:‘贊成兄弟讓國,就知道反對父子相爭了。”最為簡潔精妙?;我缘酪灿羞@樣的,、但結句的意思不同。尹彥明的說法,和王造原相同。只有楊中立說:‘世上的解說者,以為贊成兄弟讓國,就知道反對父子相爭,失掉了這句話的主旨。”他的意思是什么,讓人不明白。   冉有曰:“夫子為衛君乎?”子貢曰:“吾將問之。”入,曰:“伯夷、叔齊何人也?”曰:“古之賢人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出,曰:“夫子不為也?!闭f者皆評較蒯聵、輒之是非,多至數百言,惟王逢原以十字蔽之,曰:賢兄弟讓,知惡父子爭矣?!弊顬楹喢?。蓋夷、齊以兄弟讓國,而夫子賢之,則不與衛君以父子爭國可知矣。晁以道亦有是語,而結意不同。尹彥明之說,與逢原同。惟楊中立云:“世之說者,以謂善兄弟之讓,則惡父子之爭可知,失其旨矣?!逼湟鉃椴豢蓵?。

古文典籍

熱門名句