戰國策_趙三說張相國譯文
-
查閱典籍:《戰國策》——「戰國策·趙三說張相國」原文
有人游說張相國說:“您哪里能輕視趙國人,反而使趙國人尊重您?您哪里能憎惡趙國人,反而使趙國人愛戴您呢?膠漆是最粘的東西,可是不能把兩個相距很遠的東西粘合在一起;鴻毛是最輕的東西,可是不能自己舉起自己。飄浮在清風之中,那么才能在四海橫行。所以事情有用簡單辦法就能成功的原因,是有所依憑。如今趙國是擁有萬輛兵車的強國,它前面有天塹漳河、滏水,右面有險峻的常山,左面有河間那樣的糧倉,北面有代地的豐富物產,有甲兵百萬,曾經抑制過強大的齊國,四十多年來秦國不能得到它所想要得到的東西。由此看來,趙國在天下是不容輕視約。如今您輕視擁有萬輛兵車的強大趙國,而愛慕思念不可能得到的小小魏國,臣下私下認為您的想法是不可取的。” 張相國說:“好。”從此以后,在大庭廣眾之中,張相國沒有不談論趙國人長處的。沒有不談論趙國美好風俗的。說張相國曰:“君安能少趙人,而令趙人多君?君安能憎趙人,而令趙人愛君乎?夫膠漆,至韌也,而不能合遠;鴻毛,至輕也,而不能自舉。夫飄于清風,則橫行四海。故事有簡而功成者,因也。今趙萬乘之強國也,前漳、滏,右常山,左河間,北有代,帶甲百萬,嘗抑強齊,四十余年而秦不能得所欲。由是觀之,趙之于天下也不輕。今君易萬乘之強趙,而慕思不可得之小梁,臣竊為君不取也。”君曰:“善。”自是之后,眾人廣坐之中,未嘗不言趙人之長者也,未嘗不言趙俗之善者也。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」