戰國策_楚一城渾出周譯文
-
查閱典籍:《戰國策》——「戰國策·楚一城渾出周」原文
城渾從周國出游,三個人相遇同行,向南到楚國游歷,一直到新城。城渾向新城的縣令游說說:“鄭國、魏國,對楚國來說是弱國;然而秦國,卻是楚國的強大敵人。鄭國、魏國弱,可是楚國卻用上梁的兵對付它們;秦國的宜陽強大,楚國卻用弱小的新城捍御它。蒲坂、平陽相距百里,秦國人一夜之間偷襲這兩座城,安邑不能發覺;新城、上梁相距五百里,秦人一夜偷襲這兩座城,上梁也不能發覺。如今邊境城邑所依靠的,不是江南泗上。所以楚王為什么不把新城作為楚國的郡縣,這對邊邑的保衛太有利了。”新城的縣令非常高興,就為城渾準備四馬拉的兵車和五百兩黃金的路費。城渾得到這些東西,于是向南到楚國交游,楚王果然把新城改為主要郡縣。
城渾出周,三人偶行,南游于楚,至于新城。
城渾說其令曰:“鄭、魏者,楚之耎國;而秦,楚之強敵也,鄭、魏之弱,而楚以上梁應之;宜陽之大也,楚以弱新城圍之。蒲反、平陽,相去百里,秦人一夜而襲之,安邑不知;新城、上梁相去五百里,秦人一夜而襲之,上梁亦不知也。今邊邑之所恃者,非江南泗上也。故楚王何不以新城為主郡也?邊邑甚利之。新城公大說,乃為具駟馬乘車五百金之楚。城渾得之,遂南交于楚,楚王果以新城為主郡。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」