無衣譯文及注釋
-
豈曰無衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!
豈曰無衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!
譯文難道說我沒衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你親手做的,既舒適又美觀。難道說我沒衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你親手做的,既舒適又溫暖。
注釋①七:虛數,言衣之多;一說七章之衣,諸侯的服飾。②子:第二人稱的尊稱、敬稱,此指制衣的人。③安:舒適。吉:美,善。④六:一說音路,六節衣。⑤燠(yù 玉):暖熱。
豈曰無衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!
豈曰無衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!
譯文難道說我沒衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你親手做的,既舒適又美觀。難道說我沒衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你親手做的,既舒適又溫暖。
注釋①七:虛數,言衣之多;一說七章之衣,諸侯的服飾。②子:第二人稱的尊稱、敬稱,此指制衣的人。③安:舒適。吉:美,善。④六:一說音路,六節衣。⑤燠(yù 玉):暖熱。