逸周書_卷九殷祝解譯文
-
查閱典籍:《逸周書》——「逸周書·卷九殷祝解」原文
商湯放桀以前,住在郊野之中。夏桀的士民百姓聽說湯在郊野,紛紛丟棄財物,扶老攜幼投奔他,夏桀都城變得空虛無人。夏桀請求商湯說:“國之所以是國,因為有家;家之所以是家,因為有人。現今我國中無家,家中無人了。您有了人,讓我把國交給您,歸您所有啊。商湯說:“不!從前大帝禹制定大法,公開教化士民百姓。今君王毀滅大法,傷害國政,士民百姓迷惑了。我替君王開導他們。”士民百姓只好又回到夏桀那里,說道:“我們以亳地的湯為君王,補充那里百姓的不足,何必又調換桀為君王呢!’’
夏桀與其下屬五百人向南遷徙一千里,停在不齊。不齊的士民百姓又奔往商湯居住的郊野之中。桀又請求商湯,說:“國家歸您有啊!”湯說:“不。我替君王開導他們。”齊地士民聽從商湯回到齊地,再次請求夏桀讓國給商湯。
夏桀與其下屬五百人遷移到魯,魯地士民百姓又投奔商湯。夏桀又向商湯請求說:“國家歸您有啊!百姓視我是外人。有人說,“只有他們認為我的道理對,我才能繼續干。”商湯說:“這些都是君王的士民,君王的百姓,拋棄他們干什么?”
商湯最終不能幫助夏桀停下來。湯說:“想隨君王的隨君王!”夏桀與其下屬五百人就離開了魯,住在南巢這個地方。
湯放逐夏桀以后回到亳都,約集三千諸侯大聚會。湯取來天子的印璽,放在天子座位的左邊。商湯退下,兩拜行禮,然后到諸侯的位次上。商湯說:“這是天子的位置,有道的人可以坐上去。天下,不是一家獨有的,而是有道的人所有的。所以,天下只有有道者治理它,只有有道者經紀它,只有有道者應該長久占有它。”湯因此多次推讓,三千諸侯沒有誰敢去即位,然后商湯才坐到天子的位置上。還與眾諸侯相約束說:“陰勝陽,就叫做變,一變上天就不佑助;雌勝雄就叫做亂,一亂人們就不依從。所以諸侯治理國政,在于他的大夫的受治與順從。”
湯將放桀于中野,士民聞湯在野,皆委貨扶老攜幼奔,國中虛。桀請湯曰:“國所以為國者,以有家;家所以為家者,以有人也。今國無家無人矣,君有人,請致國君之有也。”
湯曰:“否。昔大帝作道,明教士民。今君王滅道殘政,士民惑矣,吾為王明之。”士民復致于桀,曰:“以薄之居,濟民之賤,何必君更?”桀與其屬五百人南徙千里,止于不齊,民往奔湯于中野。桀復請湯,言:“君之有也。”湯曰:“否。無為君王明之,士民復重請之。”桀與其屬五百人徙于魯,魯士民復奔湯。
桀又曰:“國君之有也,吾則外。人有言,彼以吾道是邪,我將為之。”湯曰:“此君王之士也,君王之民也,委之何?”湯不能止桀。湯曰:“欲從者,從君。”桀與其屬五百人去居南巢。
湯放桀,而復薄三千諸侯大會,湯退,,再拜,從諸侯之位。湯曰:“此太子位,有道者可以處之,天下非一家之有也,有道者之有也。故天下者,唯有道者理之,唯有道者紀之,唯有道者宜久處之。”
湯以此讓,三千諸侯莫敢即位,然后湯即天子之位。與諸侯誓曰:“陰勝陽即謂之變,而天弗施。雌勝雄即謂之亂,而人弗行。”故諸侯之治,政在諸侯之大夫,治與從。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」