易傳_彖傳下震譯文及注釋
-
查閱典籍:《易傳》——「易傳·彖傳下震」原文
譯文震,“亨通,雷聲襲來讓人害怕”,因恐懼而致福祥。“談笑自如”,恐懼后而不失法度。“雷驚百里”,震驚遠方而畏懼近旁。(沒有失落木勺中的香酒),外出可以守衛宗廟社稷,成為祭祀的主祭。
注釋此釋《震》卦卦名及卦辭之義。震來虩虩:雷電襲來,令人恐懼。震,雷。虩虩,恐懼貌。恐致福:恐懼可以致福祥。笑語啞啞:談笑聲聲從容自如。啞啞,笑聲。后有則:初九居陽位得正,故曰后有則。則,法度、寸度。震驚百里:雷聲震驚百里。百里,比喻諸侯國。古者封建諸侯皆百里。邇:近。不喪匕鬯:《彖》文中無此句,郭京、程頤等人認為當在“驚遠而懼邇也”下加上。觀《彖》文下句“出可以守宗廟社稷,以為祭主”,正與“不喪匕鬯”相合,似應補上此句為勝。匕鬯,指盛在棘匙中的香酒。“匕鬯”帛《易》作“鬯觴”。匕,匙,以棘木為柄 ,祭祀時主祭人用它從鼎中將烹好的牛羊肉盛入俎中,以供大典之用。鬯,一種用黑黍酒和郁金草合成的香酒,專供宗廟祭祀之用。社稷:古語稱土神為社,祭土神之壇也為社。谷神為稷,祭谷神之壇也為稷。此指社稷壇。祭主:祭禮之主人,即主祭。震為長子,長子為祭主。
震亨,震來虩虩,恐致福也。笑言啞啞,后有則也。震驚百里,驚遠而懼邇也。[不喪匕鬯],出可以守宗廟社稷,以為祭主也。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 歲云暮矣多北風,瀟湘洞庭白雪中
- 愿得一心人,白頭不相離
- 惜別傷離方寸亂忘了臨行,酒盞深和淺
- 滿川風雨獨憑欄,綰結湘娥十二鬟
- 浮云不系名居易,造化無為字樂天
- 只應守寂寞,還掩故園扉
- 松竹含新秋,軒窗有余清