蝶戀花·別范南伯注釋
-
離恨做成春夜雨。添得春江,劃地東流去。弱柳系船都不住。為君愁絕聽鳴櫓。
⑴ 刬地:依舊,還是。此處作“一派”講。⑵鳴艣:艣同‘櫓’,鳴艣,指劃船的櫓搖動時所發出的聲音。⑶南徐:州名。東晉時僑置徐州于京口,后曰南徐;即今江蘇鎮江市。
君到南徐芳草渡。想得尋春,依舊當年路。后夜獨憐回首處。亂山遮隔無重數。
離恨做成春夜雨。添得春江,劃地東流去。弱柳系船都不住。為君愁絕聽鳴櫓。⑴ 刬地:依舊,還是。此處作“一派”講。⑵鳴艣:艣同‘櫓’,鳴艣,指劃船的櫓搖動時所發出的聲音。⑶南徐:州名。東晉時僑置徐州于京口,后曰南徐;即今江蘇鎮江市。
君到南徐芳草渡。想得尋春,依舊當年路。后夜獨憐回首處。亂山遮隔無重數。