孫臏兵法_行篡譯文
-
查閱典籍:《孫臏兵法》——「孫臏兵法·行篡」原文
孫臏說:動用民力去作戰的問題,必須仔細斟酌。斟酌的目的是為了真正選拔出有德有才的人。運用陰陽變化配合的規律,是為了聚集民眾的力量去對敵。要充分考慮一個地方的實際情況,才能恰當地使用那里的民力。私人和公有的財物要統一安排使用。民眾之中,有的人財物很多卻貪生怕死,有的財物少卻不怕死。只有明智的君王和賢明的人,才能正確處理,適當動用民力,使得犧牲生命的人不怨恨,被征用財物的人也不生氣。..百姓都會盡自己的力量。如果親近的人不肯盡力,那就不可能讓別人盡力了。如果征用財物過多,就會傷害民眾,從而導致民眾對君王不滿。征用財物少..君主就會得到全國的擁護。應該讓百姓積累財物。我主張讓百姓積累財物,是因為只有這樣才能保證長時間用兵作戰.. 孫子曰:用兵移民之道,權衡也。權衡,所以篡賢取良也。陰陽,所以聚眾合敵也。正衡再累既忠,是謂不窮。稱鄉縣衡,雖其宜也。私公之財壹也,夫民有不足于壽而有余于貨者,有不足于貨而有余于壽者。唯明王圣人知之,故能留之。死者不毒,奪者不慍。此無窮..民皆盡力。近者弗則遠者無能。貨多則辨,辨則民不德其上。貨少則□,□則天下以為尊。然則為民賕也,吾所以為賕也,此兵之久也。用兵之國之寶也。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」