史記_七十列傳魏豹彭越列傳譯文
-
查閱典籍:《史記》——「史記·七十列傳魏豹彭越列傳」原文
魏豹,原是六國時(shí)魏國的公子。他的哥哥叫魏咎,原來魏國時(shí)被封為寧陵君。秦國滅亡魏國,就把他放逐外地廢作平民百姓。陳勝起義稱王,魏咎前往追隨他。陳王派魏國人周市帶兵奪取魏國的土地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要擁立周市為魏王,周市說:“天下混亂,忠臣才能顯現(xiàn)出來。現(xiàn)在天下都背叛秦國,從道義上講,一定要擁立魏王的后代才可以。”齊國、趙國各派戰(zhàn)車五十輛,協(xié)助周市做魏王。周市辭謝不肯接受,卻到陳國迎接魏咎。往返五次,陳王才答應(yīng)把魏咎放回去立為魏王。 章邯打敗陳王不久,于是進(jìn)兵臨濟(jì)攻擊魏王,魏王派周市到齊國、楚國請(qǐng)求救兵。齊、楚派遣項(xiàng)它、田巴帶領(lǐng)著軍隊(duì)跟隨周市援救魏國。章邯竟然擊敗了援軍,殺死了周市,包圍了臨濟(jì)。魏咎為了他的百姓身家性命的安全,提出降服的條件。談判成功,魏咎就自焚而死。 魏豹逃往楚國,楚懷王給了魏豹幾千人馬,回去奪取魏地。這時(shí)項(xiàng)羽已經(jīng)打敗了秦軍,降服了章邯。魏豹接連攻克了二十多座城池。項(xiàng)羽就封魏豹做了魏王。魏豹率領(lǐng)著精銳部隊(duì)跟著項(xiàng)羽入關(guān)了。漢元年,項(xiàng)羽分封諸侯,自己打算占有梁地,就把魏王豹遷往河?xùn)|,建都平陽,封為西魏王。 漢王回師平定了三秦,從臨晉率兵橫渡黃河,魏豹就把整個(gè)國家歸屬漢王,于是跟隨著漢王攻打彭城。漢王戰(zhàn)敗,回師滎陽,魏豹請(qǐng)假回家探望老人病情,回國后,就馬上斷絕了黃河渡口,背叛了漢王。漢王雖然聽到魏豹反叛的消息,可是正在憂慮東邊的楚國,來不及攻打他,就對(duì)酈生說:“你去替我婉言勸說魏豹,如果能說服他,我就封你為萬戶侯。”酈生就前去游說魏豹。魏豹婉轉(zhuǎn)地拒絕說:“人生一世是非常短促的,就象日影透過墻壁的空隙那樣迅速。如今漢王對(duì)人傲慢而侮辱,責(zé)罵諸侯群臣如同責(zé)罵奴仆一樣,一點(diǎn)也沒有上下的禮節(jié),我沒法忍耐著去見他。”于是漢王派韓信去攻打魏豹,在河?xùn)|俘虜了魏豹,讓他坐著驛站的車子押送到滎陽,把魏豹原有的國土改制為郡。漢王命令魏豹駐守滎陽。當(dāng)楚軍圍攻緊的時(shí)候,周苛就把魏豹?dú)⒘恕! ∨碓剑遣厝耍瑒e號(hào)彭仲。常在鉅野湖澤中打魚,伙同一幫人做強(qiáng)盜。陳勝、項(xiàng)梁揭竿而起,有的年輕人就對(duì)彭越說:“很多豪杰都爭(zhēng)相樹起旗號(hào),背叛秦朝,你可以站出來,咱們也效仿他們那樣干。”彭越說:“現(xiàn)在兩條龍剛剛搏斗,還是等一等吧。” 過了一年多,澤中年輕人聚集了一百多,前去追隨彭越,說:“請(qǐng)你做我們的首領(lǐng)。”彭越拒絕說:“我不愿和你們一塊干。”年輕人們執(zhí)意請(qǐng)求,才答應(yīng)了。跟他們約好明天太陽出來集合,遲到的人殺頭。第二天太陽出來的時(shí)候,遲到的有十多人,最后一個(gè)人直到中午才來。當(dāng)時(shí),彭越很抱歉地說:“我老了,你們執(zhí)意要我當(dāng)首領(lǐng)。現(xiàn)在,約定好的時(shí)間而有很多人遲到,不能都?xì)㈩^,只殺最后來的一個(gè)人。”命令校長(zhǎng)殺掉他。大家都笑著說:“何必這樣呢,今后不敢再遲到就是了。”于是彭越就拉過最后到的那個(gè)人殺了。設(shè)置土壇,用人頭祭奠,號(hào)令所屬眾人。眾人都大為震驚,害怕彭越,沒有誰敢抬頭看他。于是就帶領(lǐng)大家出發(fā)奪取土地,收集諸侯逃散的士兵,有一千多人。 沛公從碭北上攻擊昌邑,彭越援助他。昌邑沒有攻下來,沛公帶領(lǐng)軍隊(duì)向西進(jìn)發(fā)。彭越也領(lǐng)著他的人馬駐扎在鉅野澤中,收編魏國逃散的士兵。項(xiàng)籍進(jìn)入關(guān)中,分封諸侯后,就回去了,彭越的部隊(duì)已發(fā)展到一萬多人卻沒有歸屬。漢元年秋天,齊王田榮背叛項(xiàng)王,就派人賜給彭越將軍印信,讓他進(jìn)軍濟(jì)陰攻打楚軍。楚軍命令蕭公角率兵迎擊彭越,卻被彭越打得大敗。漢王二年春天,漢王和魏王豹以及各路諸侯向東攻打楚國,彭越率領(lǐng)他的部隊(duì)三萬多人在外黃歸附漢王。漢王說:“彭將軍收復(fù)魏地十幾座城池,急于擁立魏王的后代。如今,魏王豹是魏王咎的堂弟,是真正魏王的后代。”就任命彭越做魏國國相,獨(dú)攬兵權(quán),平定梁地。 漢王在彭城戰(zhàn)敗,向西潰退,彭越把他攻占的城池又都丟掉,獨(dú)自帶領(lǐng)他的軍隊(duì)向北駐守在黃河沿岸。漢王三年,彭越經(jīng)常往來出沒替漢王游動(dòng)出兵,攻擊楚軍,在梁地?cái)嘟^他們的后援糧草。漢四年冬,項(xiàng)王和漢王在滎陽相持,彭越攻下睢陽、外黃等十七座城邑。項(xiàng)王聽到這個(gè)消息,就派曹咎駐守城皋,親自向東收復(fù)了彭越攻克的城邑,又都?xì)w復(fù)楚國所有。彭越帶著他的隊(duì)伍北上谷城。漢五年秋,項(xiàng)王的軍隊(duì)向南撤退到夏陽,彭越又攻克昌邑旁二十多個(gè)城邑,繳獲谷物十多萬斛,用作漢王的軍糧。 漢王打了敗仗,派使者叫彭越合力攻打楚軍。彭越說:“魏地剛剛平定,還畏懼楚軍,不能前往。”漢王舉兵追擊楚軍,卻被項(xiàng)籍在固陵戰(zhàn)敗。便對(duì)留候說:“諸侯的軍隊(duì)不跟著來參戰(zhàn),可怎么辦呢?”留候說:“齊王韓信自立,不是您的本意,韓信自己也不放心。彭越本來平定了梁地,戰(zhàn)功累累,當(dāng)初您因?yàn)槲罕木売桑蝗蚊碓阶鑫簢膰唷H缃瘢罕篮笥譀]有留下后代,何況彭越也打算稱王,而您卻沒有提早作出決斷,您和兩國約定:假如戰(zhàn)勝楚國,睢陽以北到各城的土地,都分封給彭相國為王;從陳以東的沿海地區(qū),分封給齊王韓信。齊王韓信的家鄉(xiāng)在楚國,他的本意是想再得到自己的故鄉(xiāng)。您能拿出這些土地答應(yīng)分給二人,這兩個(gè)人很快就可以招來,即使不能來,事情發(fā)展也不致完全絕望。”于是漢王派出使者到彭越那里,按照留候的策劃行事。使者一到,彭越就率領(lǐng)著全部人馬在垓下和漢王的軍隊(duì)會(huì)師,于是大敗楚軍。項(xiàng)籍已死。那年春天,封彭越為梁王,建都定陶。 漢六年(前201),彭越到陳地,朝見漢高祖。九年,十年,都來長(zhǎng)安朝見。 漢十年秋天,陳豨在代地造反,漢高帝親自率領(lǐng)部隊(duì)前去討伐,到達(dá)邯鄲,向梁王征兵。梁王說有病,派出將領(lǐng)帶著軍隊(duì)到邯鄲。高帝很生氣,派人去責(zé)備梁王。梁王很害怕,打算親自前往謝罪。他的部將扈輒說:“大王當(dāng)初不去,被他責(zé)備了才去,去了就會(huì)被捕。不如就此出兵造反。”梁王不聽從他的意見,仍然說有病。梁王對(duì)他的太仆很生氣,打算殺掉他。太仆慌忙逃到漢高帝那兒,控告梁王和扈輒陰謀反叛。于是皇上派使臣出其不意地襲擊梁王,梁王不曾察覺,逮捕了梁王,把他囚禁在洛陽。經(jīng)主管官吏審理,認(rèn)為他謀反的罪證具備,請(qǐng)求皇上依法判處。皇上赦免了他,廢為平民百姓,流放到蜀地青衣縣。向西走到鄭縣,正趕上呂后從長(zhǎng)安來,打算前往洛陽,路上遇見彭王,彭王對(duì)著呂后哭泣,親自分辯沒有罪行,希望回到故鄉(xiāng)昌邑。呂后答應(yīng)下來,和他一塊向東去洛陽。呂后向皇上陳述說:“彭王是豪壯而勇敢的人,如今把他流放蜀地,這是給自己留下禍患,不如殺掉他。所以,我?guī)е黄鸹貋砹恕!庇谑牵瑓魏缶妥屌碓降拈T客告他再次陰謀造反。廷尉王恬開呈報(bào)請(qǐng)誅滅彭越家族,皇上就批準(zhǔn),于是誅殺了彭越,滅其家族,封國被廢除。 太史公說:魏豹、彭越雖然出身貧賤,然而他們象卷席子一樣,占有了千里廣闊的土地,南面稱王,他們踏著敵人的血跡乘勝追擊,名聲一天天地顯揚(yáng)。胸懷叛逆的心志,等到失敗,沒能殺身成名而甘當(dāng)階下囚徒,以致本身被殺戮,為什么呢?中等才智以上的人尚且為他們的行為感到羞恥,何況稱王道孤的人呢!他們之所以忍辱不死,沒有別的緣故,由于他們的智慧、謀略高人一籌,只擔(dān)心不能保全自身的性命。只要他們能掌握一點(diǎn)點(diǎn)權(quán)力,其政治風(fēng)云變幻,就能施展他們的作為,因此被囚禁起來而不逃避啊。魏豹者,故魏諸公子也。其兄魏咎,故魏時(shí)封為寧陵君。秦滅魏,遷咎為家人。陳勝之起王也,咎往從之。陳王使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲相與立周市為魏王。周市曰:“天下昬亂,忠臣乃見。今天下共畔秦,其義必立魏王後乃可。”齊、趙使車各五十乘,立周市為魏王。市辭不受,迎魏咎於陳。五反,陳王乃遣立咎為魏王。
章邯已破陳王,乃進(jìn)兵擊魏王於臨濟(jì)。魏王乃使周市出請(qǐng)救於齊、楚。齊、楚遣項(xiàng)它、田巴將兵隨市救魏。章邯遂擊破殺周市等軍,圍臨濟(jì)。咎為其民約降。約定,咎自燒殺。
魏豹亡走楚。楚懷王予魏豹數(shù)千人,復(fù)徇魏地。項(xiàng)羽已破秦,降章邯。豹下魏二十馀城,立豹為魏王。豹引精兵從項(xiàng)羽入關(guān)。漢元年,項(xiàng)羽封諸侯,欲有梁地,乃徙魏王豹於河?xùn)|,都平陽,為西魏王。
漢王還定三秦,渡臨晉,魏王豹以國屬焉,遂從擊楚於彭城。漢敗,還至滎陽,豹請(qǐng)歸視親病,至國,即絕河津畔漢。漢王聞魏豹反,方東憂楚,未及擊,謂酈生曰:“緩頰往說魏豹,能下之,吾以萬戶封若。”酈生說豹。豹謝曰:“人生一世間,如白駒過隙耳。今漢王慢而侮人,罵詈諸侯群臣如罵奴耳,非有上下禮節(jié)也,吾不忍復(fù)見也。”於是漢王遣韓信擊虜豹於河?xùn)|,傳詣滎陽,以豹國為郡。漢王令豹守滎陽。楚圍之急,周苛遂殺魏豹。
彭越者,昌邑人也,字仲。常漁鉅野澤中,為群盜。陳勝、項(xiàng)梁之起,少年或謂越曰:“諸豪桀相立畔秦,仲可以來,亦效之。”彭越曰:“兩龍方斗,且待之。”
居歲馀,澤間少年相聚百馀人,往從彭越,曰:“請(qǐng)仲為長(zhǎng)。”越謝曰:“臣不原與諸君。”少年彊請(qǐng),乃許。與期旦日日出會(huì),後期者斬。旦日日出,十馀人後,後者至日中。於是越謝曰:“臣老,諸君彊以為長(zhǎng)。今期而多後,不可盡誅,誅最後者一人。”令校長(zhǎng)斬之。皆笑曰:“何至是?請(qǐng)後不敢。”於是越乃引一人斬之,設(shè)壇祭,乃令徒屬。徒屬皆大驚,畏越,莫敢仰視。乃行略地,收諸侯散卒,得千馀人。
沛公之從碭北擊昌邑,彭越助之。昌邑未下,沛公引兵西。彭越亦將其眾居鉅野中,收魏散卒。項(xiàng)籍入關(guān),王諸侯,還歸,彭越眾萬馀人毋所屬。漢元年秋,齊王田榮畔項(xiàng)王,乃使人賜彭越將軍印,使下濟(jì)陰以擊楚。楚命蕭公角將兵擊越,越大破楚軍。漢王二年春,與魏王豹及諸侯東擊楚,彭越將其兵三萬馀人歸漢於外黃。漢王曰:“彭將軍收魏地得十馀城,欲急立魏後。今西魏王豹亦魏王咎從弟也,真魏後。”乃拜彭越為魏相國,擅將其兵,略定梁地。
漢王之?dāng)∨沓墙舛饕玻碓浇詮?fù)亡其所下城,獨(dú)將其兵北居河上。漢王三年,彭越常往來為漢游兵,擊楚,絕其後糧於梁地。漢四年冬,項(xiàng)王與漢王相距滎陽,彭越攻下睢陽、外黃十七城。項(xiàng)王聞之,乃使曹咎守成皋,自東收彭越所下城邑,皆復(fù)為楚。越將其兵北走穀城。漢五年秋,項(xiàng)王之南走陽夏,彭越復(fù)下昌邑旁二十馀城,得穀十馀萬斛,以給漢王食。
漢王敗,使使召彭越并力擊楚。越曰:“魏地初定,尚畏楚,未可去。”漢王追楚,為項(xiàng)籍所敗固陵。乃謂留侯曰:“諸侯兵不從,為之柰何?”留侯曰:“齊王信之立,非君王之意,信亦不自堅(jiān)。彭越本定梁地,功多,始君王以魏豹故,拜彭越為魏相國。今豹死毋後,且越亦欲王,而君王不蚤定。與此兩國約:即勝楚,睢陽以北至穀城,皆以王彭相國;從陳以東傅海,與齊王信。齊王信家在楚,此其意欲復(fù)得故邑。君王能出捐此地許二人,二人今可致;即不能,事未可知也。”於是漢王乃發(fā)使使彭越,如留侯策。使者至,彭越乃悉引兵會(huì)垓下,遂破楚。項(xiàng)籍已死。春,立彭越為梁王,都定陶。
六年,朝陳。九年,十年,皆來朝長(zhǎng)安。
十年秋,陳豨反代地,高帝自往擊,至邯鄲,徵兵梁王。梁王稱病,使將將兵詣邯鄲。高帝怒,使人讓梁王。梁王恐,欲自往謝。其將扈輒曰:“王始不往,見讓而往,往則為禽矣。不如遂發(fā)兵反。”梁王不聽,稱病。梁王怒其太仆,欲斬之。太仆亡走漢,告梁王與扈輒謀反。於是上使使掩梁王,梁王不覺,捕梁王,囚之雒陽。有司治反形己具,請(qǐng)論如法。上赦以為庶人,傳處蜀青衣。西至鄭,逢呂后從長(zhǎng)安來,欲之雒陽,道見彭王。彭王為呂后泣涕,自言無罪,原處故昌邑。呂后許諾,與俱東至雒陽。呂后白上曰:“彭王壯士,今徙之蜀,此自遺患,不如遂誅之。妾謹(jǐn)與俱來。”於是呂后乃令其舍人彭越復(fù)謀反。廷尉王恬開奏請(qǐng)族之。上乃可,遂夷越宗族,國除。
太史公曰:魏豹、彭越雖故賤,然已席卷千里,南面稱孤,喋血乘勝日有聞矣。懷畔逆之意,及敗,不死而虜囚,身被刑戮,何哉?中材已上且羞其行,況王者乎!彼無異故,智略絕人,獨(dú)患無身耳。得攝尺寸之柄,其云蒸龍變,欲有所會(huì)其度,以故幽囚而不辭云。
魏咎兄弟,因時(shí)而王。豹後屬楚,其國遂亡。仲起昌邑,歸漢外黃。往來聲援,再續(xù)軍糧。徵兵不往,菹醢何傷。
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 西窗下,風(fēng)搖翠竹,疑是故人來
- 雪中何以贈(zèng)君別,惟有青青松樹枝
- 喚起兩眸清炯炯淚花落枕紅棉冷
- 獨(dú)坐幽篁里,彈琴復(fù)長(zhǎng)嘯
- 日夕北風(fēng)緊,寒林噤暮鴉
- 運(yùn)往無淹物,年逝覺已催
- 舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣