柳
作者:李商隱 朝代:唐朝
- 柳原文:
- 【柳】
曾逐東風拂舞筵,
樂游春苑斷腸天。
如何肯到清秋日,
已帶斜陽又帶蟬。
- 柳拼音解讀:
- 【liǔ 】
céng zhú dōng fēng fú wǔ yàn ,
lè yóu chūn yuàn duàn cháng tiān 。
rú hé kěn dào qīng qiū rì ,
yǐ dài xié yáng yòu dài chán 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
曾經追逐東風,猶如舞女在宴席上翩翩起舞,那時正是繁花似錦的春日,人們在樂游原中游玩。怎么會到深秋的季節,已是夕陽斜照,秋蟬哀鳴的景象了。注釋①斷腸天:令人銷魂的春天…詳情
相關賞析
-
李商隱的《柳》大致寫于大中五年(851)。詩人借詠柳自傷遲暮,傾訴隱衷。先寫春日之柳、春風蕩漾,百花爭艷,樂游苑上,士女如云,舞筵上紅裙飄轉,綠袖翻飛,碧綠的柳枝,同舞女一道翩翩起…詳情
對比手法 1.詩寫的是寫秋日之柳,但詩人不從眼前寫起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的柳上來。你看,在士女如云的樂游苑上,在繁華似錦的春日,婀娜多姿的春柳和飄然起舞的舞女…詳情
作者介紹
- 李商隱
李商隱(813-858),字義山,號玉谿生,懷州河內(今河南沁陽縣)人。出身于沒落的小官僚家庭。十七歲時就受到牛僧孺黨令孤楚的賞識,被任為幕府巡官。二十五歲時,受到令孤楚的兒子令孤绹的贊譽,中進士。次年受到李德裕黨人河陽節度使王茂元的寵愛,任為書記,并娶他女兒為妻。唐朝中葉后期,朝政腐敗,宦官弄權,朋黨斗爭十分激烈。李商隱和牛李兩派的人都有交往,但不因某一方得勢而趨附。所以他常常遭到攻擊,一生不得志,沒有任過重要官職,只是在四川、廣西、廣東和徐州等地做些幕僚的工作。四十五歲時死于鄭州。他的詩長于律、絕,富于文采,風格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,以《無題》組詩最為著名。有《李義山詩集》。
李商隱的詩詞
-
- 龍丘途中
- 無題(八歲偷照鏡)
- 井絡
- 襪
- 迎寄韓魯州(瞻同年)
- 韓碑
- 擬意
- 北青蘿
- 蟬(本以高難飽)
- 酬別令狐補闕
唐朝詩詞推薦
-
- 淮上與友人別(揚子江頭楊柳春)
- 小至
- 水調詞(之九)
- 應天長(蘭房一宿還歸去)
- 陽春歌
- 君不來(遠路東西欲問誰)
- 柳
- 驄馬
- 沒蕃故人
- 題烏江亭
- 柳原文,柳翻譯,柳賞析,柳閱讀答案,出自李商隱的作品