虞美人·梳樓
作者:蔣捷 朝代:宋代
- 虞美人·梳樓原文:
- 絲絲楊柳絲絲雨。春在溟濛處。樓兒忒小不藏愁。幾度和云飛去、覓歸舟。
天憐客子鄉關遠。借與花消遣。海棠紅近綠闌干。才卷朱簾卻又、晚風寒。
- 虞美人·梳樓拼音解讀:
- sī sī yáng liǔ sī sī yǔ 。chūn zài míng méng chù 。lóu ér tuī xiǎo bú cáng chóu 。jǐ dù hé yún fēi qù 、mì guī zhōu 。
tiān lián kè zǐ xiāng guān yuǎn 。jiè yǔ huā xiāo qiǎn 。hǎi táng hóng jìn lǜ lán gàn 。cái juàn zhū lián què yòu 、wǎn fēng hán 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
相關賞析
-
作者介紹
- 蔣捷
蔣捷(生卒年不詳)字勝欲,號竹山,陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族。咸淳十年(1274)進士。宋亡后,遁跡不仕。元大德間憲使臧夢解、陸兆」交薦其才,卒不就。卷《四庫總目提要》稱其詞「練字精深,調音諧暢,為倚聲家之榘矱」。周濟《介薦齋論詞雜著》云:「竹山薄有才情,未窺雅操。」馮煦《蒿庵論詞》亦云:「其全集中,實多有可議者。」劉熙載《藝概》卷四則云:「蔣竹山詞未極流動自然,然洗煉縝密,語多創獲。其志視梅溪較貞,其思視夢窗較清。劉文彥為五言長城,竹山其亦長短句之長城歟?」他平生著述,以義理為主,著有《小學詳斷》。詞作多抒寫家國之思、河山之慟。但不是正面直接地反映,而是通過景物的描寫,塑造一些落寞愁苦的意象,其中寄寓著懷戀故國的一片深情。內容比較寬泛,風格或沉郁悲涼,或瀟灑疏俊。語言精于冶煉,有的明白如話,有的尖新動人。應是卓然獨立于辛、姜二派之外的杰出詞人。其代表作首推《虞美人·聽雨》(少年聽雨歌樓上),高度概括了作者少年、壯年、晚年三個時期的思想和感情。通過人生三部曲,反映了宋末元初廣闊的社會生活畫面,具有豐富的內涵。《一剪梅·一片春愁待酒澆》也是膾炙人口的佳作。特別是其中寫舟過吳江時,「江上舟搖,樓上簾招」以及結句「紅了櫻桃,綠了芭蕉」,為人們廣為傳誦。蔣捷不光是煉字精深,語多創獲,還在詞體上有所創新。《賀新郎·兵后寓吳》是詞史上獨創一格的敘事詞。
蔣捷的詩詞
-
- 虞美人·聽雨
- 賀新郎·吳江
- 沁園春(次強云卿韻)
- 女冠子(蕙花香也)
- 霜天曉角(人影窗紗)
- 賀新郎(E372·括杜詩)
- 賀新郎(夢冷黃金屋)
- 虞美人(少年聽雨歌樓上)
- 應天長(次清真韻)
- 尾犯(寒夜)
宋代詩詞推薦
-
- 好事近(仰賡圣制)
- 定風波·暮春漫興
- 攤破丑奴兒
- 減字木蘭花·不應雙睫。
- 鷓鴣天·惜別
- 婆羅門引·暮霞照水
- 阮郎歸(四之三)
- 聲聲慢(鳳林園詞)
- 卜算子(和史子威瑞梅)
- 放鶴亭記
- 虞美人·梳樓原文,虞美人·梳樓翻譯,虞美人·梳樓賞析,虞美人·梳樓閱讀答案,出自蔣捷的作品