少年游(長至日席上作)
作者:毛滂 朝代:宋朝
- 少年游(長至日席上作)原文:
- 遙山雪氣入疏簾。羅幕曉寒添。愛日騰波,朝霞入戶,一線過冰檐。
綠尊香嫩蒲萄暖,滿酌破冬嚴(yán)。庭下早梅,已含芳意,春近瘦枝南。
- 少年游(長至日席上作)拼音解讀:
- yáo shān xuě qì rù shū lián 。luó mù xiǎo hán tiān 。ài rì téng bō ,cháo xiá rù hù ,yī xiàn guò bīng yán 。
lǜ zūn xiāng nèn pú táo nuǎn ,mǎn zhuó pò dōng yán 。tíng xià zǎo méi ,yǐ hán fāng yì ,chūn jìn shòu zhī nán 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
-
遠(yuǎn)山矗立在靜穆的清晨之中,山上積雪未融,雪光反射,讓人更覺寒冷,仿佛那寒氣正透過疏疏的羅幕,直往身上鉆。太陽漸漸升起,照得空氣也逐漸變得煦暖起來,暖氣流仿佛在呼呼地向上升騰。五彩朝霞映滿半邊天,有一線霞光穿過掛滿冰凌的層檐,一直射入房內(nèi)。用精致的酒杯滿滿地斟上一杯新釀的香氣馥郁的葡萄美酒,然后一飲而盡,以取暖御寒,迎接嚴(yán)冬的挑戰(zhàn)。雖然數(shù)九寒天剛剛開始,可看看院中的那株瘦骨嶙峋的早梅,向陽的枝頭已經(jīng)含苞待放,春天的腳步漸漸臨近了。…詳情
相關(guān)賞析
-
這是一首節(jié)令風(fēng)情詞,是作者在冬至日宴飲席上所作,表現(xiàn)的是冬至日的氣候特征和當(dāng)時的民俗風(fēng)情。“長至日”即冬至日,為二十四節(jié)氣之一,約在公歷十二月二十二日前后,此日北半球白晝最短,氣溫較低,從此日開始“數(shù)九”。宋人較重此節(jié),據(jù)《東京夢華錄》載,京師“雖至貧者,一年之間,積累假借,至此日亦要更易新衣,備辦飲食,享祀先祖。官放關(guān)撲,慶賀往來,一如年節(jié)”。
詞的上片渲染嚴(yán)冬氣氛;過片寫飲酒御寒,迎接嚴(yán)冬的挑戰(zhàn);結(jié)拍則以庭下早梅的含苞待放,預(yù)示春天即將來臨。“少年游”調(diào)見晏殊《珠玉詞》,其名取自詞中“長似少年時”句,又名《小闌干》、《玉臘梅枝》等。雙調(diào),48字至52字。
“遙山雪氣入疏簾,羅幕曉寒添。”雪氣:指雪后的冷氣。羅幕:絲綢做的簾幕。兩句大意是:遠(yuǎn)山矗立在靜穆的清晨之中,山上積雪未融,雪光反射,讓人更覺寒冷,仿佛那寒氣正透過疏疏的羅幕,直往身上鉆。這兩句描寫冬至日的嚴(yán)寒,寫“入疏簾”之“雪氣”來自“遙山”,顯然是一種錯覺,但遙望山上之積雪,(古詩~百科)確能使人倍覺嚴(yán)寒,因此又是合情合理的,讓人容易理解,語言別致,寫景如畫。“羅幕”一詞既增添了詞中的綺麗色彩,其質(zhì)地又和“雪氣”形成反襯,讓人感覺不勝其寒。…詳情
作者介紹
- 毛滂
毛滂,字澤民,衢州江山人,約生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。
毛滂的詩詞
-
- 點絳唇(惠山夜月贈鼓琴者,時作流水弄。)
- 點絳唇(醉中記游一處,復(fù)尋不果)
- 驀山溪(楊花)
- 浣溪沙(泊望仙橋月夜舟中留客)
- 青玉案(竹間戲作)
- 水調(diào)歌頭(元會曲)
- 玉樓春(紅梅)
- 秦樓月(月下觀花)
- 浣溪沙(武康社日)
- 燭影搖紅(歸去曲)
宋朝詩詞推薦
-
- 丑奴兒(少年不識愁滋味)
- 上樞密韓太尉書
- 凄涼犯·重臺水仙
- 玉京秋·煙水闊
- 歸田樂(試把花期數(shù))
- 滿江紅·江漢西來
- 采桑子(春深雨過西湖好)
- 水龍吟·詠月
- 點絳唇(風(fēng)勁云濃)
- 永遇樂·璧月初晴
- 少年游(長至日席上作)原文,少年游(長至日席上作)翻譯,少年游(長至日席上作)賞析,少年游(長至日席上作)閱讀答案,出自毛滂的作品