飲馬長城窟行(青青河畔草)
作者:漢無名氏 朝代:漢朝
- 飲馬長城窟行(青青河畔草)原文:
- 【飲馬長城窟行】
青青河畔草,綿綿思遠道[1]。
遠道不可思[2],宿昔夢見之[3]。
夢見在我傍,忽覺在他鄉[4]。
他鄉各異縣,展轉不相見[5]。
枯桑知天風,海水知天寒[6]。
入門各自媚[7],誰肯相為言[8]!
客從遠方來,遺我雙鯉魚[9]。
呼兒烹鯉魚,中有尺素書[10]。
長跪讀索書[11],其中意何如:
上言加餐飯[12],下言長相憶[13]。
- 飲馬長城窟行(青青河畔草)拼音解讀:
- 【yǐn mǎ zhǎng chéng kū háng 】
qīng qīng hé pàn cǎo ,mián mián sī yuǎn dào [1]。
yuǎn dào bú kě sī [2],xiǔ xī mèng jiàn zhī [3]。
mèng jiàn zài wǒ bàng ,hū jiào zài tā xiāng [4]。
tā xiāng gè yì xiàn ,zhǎn zhuǎn bú xiàng jiàn [5]。
kū sāng zhī tiān fēng ,hǎi shuǐ zhī tiān hán [6]。
rù mén gè zì mèi [7],shuí kěn xiàng wéi yán [8]!
kè cóng yuǎn fāng lái ,yí wǒ shuāng lǐ yú [9]。
hū ér pēng lǐ yú ,zhōng yǒu chǐ sù shū [10]。
zhǎng guì dú suǒ shū [11],qí zhōng yì hé rú :
shàng yán jiā cān fàn [12],xià yán zhǎng xiàng yì [13]。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
相關賞析
-
作者介紹
- 漢無名氏
漢無名氏的作品,可歸入「兩漢樂府」一類。其中藝術成就最高的當數《古詩十九首》。這是中國東漢文人五言詩的代表作。最早見于南朝梁蕭統的《文選》。東漢后期黨爭激烈,殺伐不休;官僚壟斷仕途,文人士子備受壓抑。面對這種社會現實,中下層文人士子或為避禍,或為尋求出路,紛紛背井離鄉,親戚隔絕、閨門分離,因而也就有了「游子」的鄉愁和「思婦」的閨怨。《古詩十九首》的內容就是反映了這種漂泊流離之苦和離別相思之痛,表達了一種祈求社會安定、渴望家室團聚的愿望。由于詩人們的愿望難以實現,因此這類詩大都流露了濃重的感傷之情,蘊含了對社會的強烈不滿。《古詩十九首》也真實地記錄和反映了失意文人仕途碰壁后所產生的生命無常、及時行樂等頹廢情緒。這類詩反映了東漢末年儒家思想崩潰,亂世人生觀盛行時文人們普遍存在的一種精神狀態。
漢無名氏的詩詞
-
- 古詩十九首(客從遠方來)
- 古詩十九首(孟冬寒氣至)
- 孤兒行(孤兒生)
- 古樂府(蘭草自然香)
- 古詩十九首(今夜良宴會)
- 蘭若生春陽(蘭若生春陽)
- 古絕句(藁砧今何在)
- 古歌(高田種小麥)
- 古詩十九首(青青陵上柏)
- 別詩(骨肉緣枝葉)
漢朝詩詞推薦
-
- 蜨蝶行(蜨蝶之遨游東園)
- 五噫歌(陟彼北芒兮)
- 武帝求茂才異等詔
- 廉頗藺相如列傳(節選)
- 酌貪泉
- 古八變歌(北風初秋至)
- 鴻門宴
- 一毛不拔
- 古詩十九首(東城高且長)
- 長門賦(孝武皇帝陳皇后時得幸)
- 飲馬長城窟行(青青河畔草)原文,飲馬長城窟行(青青河畔草)翻譯,飲馬長城窟行(青青河畔草)賞析,飲馬長城窟行(青青河畔草)閱讀答案,出自漢無名氏的作品