奉送十七舅下邵桂
作者:杜甫 朝代:唐代
- 奉送十七舅下邵桂原文:
- 絕域三冬暮,浮生一病身。感深辭舅氏,別后見何人。
縹緲蒼梧帝,推遷孟母鄰。昏昏阻云水,側望苦傷神。
- 奉送十七舅下邵桂拼音解讀:
- jué yù sān dōng mù ,fú shēng yī bìng shēn 。gǎn shēn cí jiù shì ,bié hòu jiàn hé rén 。
piāo miǎo cāng wú dì ,tuī qiān mèng mǔ lín 。hūn hūn zǔ yún shuǐ ,cè wàng kǔ shāng shén 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
相關賞析
-
作者介紹
- 杜甫
杜甫(712-770),字子美,祖籍河南鞏縣。祖父杜審言是唐初著名詩人。青年時期,他曾游歷過今江蘇、浙江、河北、山東一帶,并兩次會見李白,兩人結下深厚的友誼。唐玄宗天寶五年(746),杜甫來到長安,第二年他參加了由唐玄宗下詔的應試,由于奸臣李林甫從中作梗,全體應試者無一人錄取。從此進取無門,生活貧困。直到天寶十四年(755),才得到「右衛率府胄曹參軍」一職,負責看管兵甲倉庫。同年,安史之亂爆發,此時杜甫正在奉先(今陜西蒲城)探家。第二年他把家屬安頓在鄜州羌村(今陜西富縣境),只身投奔在靈武(今甘肅省)即位的肅宗。途中被叛軍所俘,押到淪陷后的長安,這期間他親眼目睹了叛軍殺戮洗劫的暴行和百姓的苦難。直到至德二年(757)四月,他才冒險逃到肅宗臨時駐地鳳翔(今陜西省鳳翔縣),授官左拾遺。不久因疏救房琯,被貶為華州司功參軍。自此他對現實政治十分失望,拋棄官職,舉家西行,幾經輾轉,最后到了成都,在嚴武等人的幫助下,在城西浣花溪畔,建成了一座草堂,世稱「杜甫草堂」。后被嚴武薦為節度參謀、檢校工部員外郎。嚴武死后,他離開了成都,全家寄居夔州(今四川奉節縣)。兩年后,離夔州到江陵、衡陽一帶輾轉流離。唐太宗大歷五年(770),詩人病死在湘江的一只小船中。他的詩在藝術上以豐富多采著稱,時而雄渾奔放,時而沉郁悲涼,或辭藻瑰麗,或平易質樸。他擅長律詩,又是新樂府詩體的開創者。他的詩聲律和諧,選字精煉,「為人性癖耽佳句,語不驚人死不休」,正是他嚴謹創作態度的真實寫照。在我國文學史上有「詩圣」之稱。他的詩留存至今的有一千四百余首。有《杜少陵集》。
杜甫的詩詞
-
- 徒步歸行
- 奉送卿二翁統節度鎮軍還江陵
- 故武衛將軍挽歌三首
- 搖落
- 將別巫峽,贈南卿兄瀼西果園四十畝
- 歸雁二首
- 通泉縣署屋壁后薛少保畫鶴
- 雞
- 獨酌成詩
- 東樓
唐代詩詞推薦
-
- 哭子十首(翰林學士時作)
- 秋夕宿石門館
- 游江夏口
- 旅舍遇雨
- 宣上人遠寄和禮部王侍郎放榜后詩,因而繼和
- 送李少府之任臨邛
- 韋使君宅海榴詠
- 辛未七夕
- 寄玉泉實仁上人
- 自問此心呈諸老伴
- 奉送十七舅下邵桂原文,奉送十七舅下邵桂翻譯,奉送十七舅下邵桂賞析,奉送十七舅下邵桂閱讀答案,出自杜甫的作品