到村
作者:杜甫 朝代:唐代
- 到村原文:
- 碧澗雖多雨,秋沙先少泥。蛟龍引子過,荷芰逐花低。
老去參戎幕,歸來散馬蹄。稻粱須就列,榛草即相迷。
蓄積思江漢,疏頑惑町畦。稍酬知己分,還入故林棲。
- 到村拼音解讀:
- bì jiàn suī duō yǔ ,qiū shā xiān shǎo ní 。jiāo lóng yǐn zǐ guò ,hé jì zhú huā dī 。
lǎo qù cān róng mù ,guī lái sàn mǎ tí 。dào liáng xū jiù liè ,zhēn cǎo jí xiàng mí 。
xù jī sī jiāng hàn ,shū wán huò dīng qí 。shāo chóu zhī jǐ fèn ,hái rù gù lín qī 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
相關賞析
-
作者介紹
- 杜甫
杜甫(712-770),字子美,祖籍河南鞏縣。祖父杜審言是唐初著名詩人。青年時期,他曾游歷過今江蘇、浙江、河北、山東一帶,并兩次會見李白,兩人結下深厚的友誼。唐玄宗天寶五年(746),杜甫來到長安,第二年他參加了由唐玄宗下詔的應試,由于奸臣李林甫從中作梗,全體應試者無一人錄取。從此進取無門,生活貧困。直到天寶十四年(755),才得到「右衛率府胄曹參軍」一職,負責看管兵甲倉庫。同年,安史之亂爆發,此時杜甫正在奉先(今陜西蒲城)探家。第二年他把家屬安頓在鄜州羌村(今陜西富縣境),只身投奔在靈武(今甘肅?。┘次坏拿C宗。途中被叛軍所俘,押到淪陷后的長安,這期間他親眼目睹了叛軍殺戮洗劫的暴行和百姓的苦難。直到至德二年(757)四月,他才冒險逃到肅宗臨時駐地鳳翔(今陜西省鳳翔縣),授官左拾遺。不久因疏救房琯,被貶為華州司功參軍。自此他對現實政治十分失望,拋棄官職,舉家西行,幾經輾轉,最后到了成都,在嚴武等人的幫助下,在城西浣花溪畔,建成了一座草堂,世稱「杜甫草堂」。后被嚴武薦為節度參謀、檢校工部員外郎。嚴武死后,他離開了成都,全家寄居夔州(今四川奉節縣)。兩年后,離夔州到江陵、衡陽一帶輾轉流離。唐太宗大歷五年(770),詩人病死在湘江的一只小船中。他的詩在藝術上以豐富多采著稱,時而雄渾奔放,時而沉郁悲涼,或辭藻瑰麗,或平易質樸。他擅長律詩,又是新樂府詩體的開創者。他的詩聲律和諧,選字精煉,「為人性癖耽佳句,語不驚人死不休」,正是他嚴謹創作態度的真實寫照。在我國文學史上有「詩圣」之稱。他的詩留存至今的有一千四百余首。有《杜少陵集》。
杜甫的詩詞
-
- 有嘆
- 引水
- 湖中送敬十使君適廣陵
- 悲陳陶
- 早秋苦熱,堆案相仍(時任華州司功)
- 因許八奉寄江寧旻上人
- 高楠
- 日暮
- 石鏡
- 聞惠二過東溪特一送(以下七首,吳若本逸詩)
唐代詩詞推薦
-
- 尋天臺山
- 送范律師往果州
- 兩如何詩謝裴令公贈別二首
- 渚宮江亭寓目
- 南征敘懷
- 初夏閑吟,兼呈韋賓客
- 梓州罷吟寄同舍
- 送史司馬赴崔相公幕(一作無名氏詩,一作李白詩)
- 宿廬山白云峰重道者院
- 早秋獨夜
- 到村原文,到村翻譯,到村賞析,到村閱讀答案,出自杜甫的作品