江上值水如海勢聊短述
作者:杜甫 朝代:唐代
- 江上值水如海勢聊短述原文:
- 為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。
老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁。(漫與 一作:漫興)
新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。
焉得思如陶謝手,令渠述作與同游。
- 江上值水如海勢聊短述拼音解讀:
- wéi rén xìng pì dān jiā jù ,yǔ bú jīng rén sǐ bú xiū 。
lǎo qù shī piān hún màn yǔ ,chūn lái huā niǎo mò shēn chóu 。(màn yǔ yī zuò :màn xìng )
xīn tiān shuǐ kǎn gòng chuí diào ,gù zhe fú chá tì rù zhōu 。
yān dé sī rú táo xiè shǒu ,lìng qú shù zuò yǔ tóng yóu 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
相關賞析
-
作者介紹
- 杜甫
杜甫(712-770),字子美,祖籍河南鞏縣。祖父杜審言是唐初著名詩人。青年時期,他曾游歷過今江蘇、浙江、河北、山東一帶,并兩次會見李白,兩人結下深厚的友誼。唐玄宗天寶五年(746),杜甫來到長安,第二年他參加了由唐玄宗下詔的應試,由于奸臣李林甫從中作梗,全體應試者無一人錄取。從此進取無門,生活貧困。直到天寶十四年(755),才得到「右衛率府胄曹參軍」一職,負責看管兵甲倉庫。同年,安史之亂爆發,此時杜甫正在奉先(今陜西蒲城)探家。第二年他把家屬安頓在鄜州羌村(今陜西富縣境),只身投奔在靈武(今甘肅省)即位的肅宗。途中被叛軍所俘,押到淪陷后的長安,這期間他親眼目睹了叛軍殺戮洗劫的暴行和百姓的苦難。直到至德二年(757)四月,他才冒險逃到肅宗臨時駐地鳳翔(今陜西省鳳翔縣),授官左拾遺。不久因疏救房琯,被貶為華州司功參軍。自此他對現實政治十分失望,拋棄官職,舉家西行,幾經輾轉,最后到了成都,在嚴武等人的幫助下,在城西浣花溪畔,建成了一座草堂,世稱「杜甫草堂」。后被嚴武薦為節度參謀、檢校工部員外郎。嚴武死后,他離開了成都,全家寄居夔州(今四川奉節縣)。兩年后,離夔州到江陵、衡陽一帶輾轉流離。唐太宗大歷五年(770),詩人病死在湘江的一只小船中。他的詩在藝術上以豐富多采著稱,時而雄渾奔放,時而沉郁悲涼,或辭藻瑰麗,或平易質樸。他擅長律詩,又是新樂府詩體的開創者。他的詩聲律和諧,選字精煉,「為人性癖耽佳句,語不驚人死不休」,正是他嚴謹創作態度的真實寫照。在我國文學史上有「詩圣」之稱。他的詩留存至今的有一千四百余首。有《杜少陵集》。
杜甫的詩詞
-
- 題忠州龍興寺所居院壁
- 宴王使君宅題二首
- 送王十六判官
- 江畔獨步尋花·其六
- 重過何氏五首
- 薄游
- 寄司馬山人十二韻
- 李潮八分小篆歌
- 夢李白二首·其一
- 初冬
唐代詩詞推薦
-
- 贈韋況征君
- 妓席
- 奉贈韋左丞丈二十二韻
- 送羅著作兩浙按獄(著作嘗宰蘇州吳縣)
- 送禰郎中
- 酬從叔聽夜泉見寄
- 紫躑躅
- 武陵田太守席送司馬盧谿
- 詠陶淵明
- 秋社日崇讓園宴得新字
- 江上值水如海勢聊短述原文,江上值水如海勢聊短述翻譯,江上值水如海勢聊短述賞析,江上值水如海勢聊短述閱讀答案,出自杜甫的作品