欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

《左傳》·僖公·僖公十八年

  【經(jīng)】十有八年春王正月,宋公、曹伯、衛(wèi)人、邾人伐齊。夏,師救齊。五月戊寅,宋師及齊師戰(zhàn)于甗。齊師敗績。狄救齊。秋八月丁亥,葬齊桓公。冬,邢人,狄人伐衛(wèi)。

  【傳】十八年春,宋襄公以諸侯伐齊。三月,齊人殺無虧。

  鄭伯始朝于楚,楚子賜之金,既而悔之,與之盟曰:「無以鑄兵。」故以鑄三鐘。

  齊人將立孝公,不勝,四公子之徒遂與宋人戰(zhàn)。夏五月,宋敗齊師于,立孝公而還。

  秋八月,葬齊桓公。

  冬,邢人、狄人伐衛(wèi),圍菟圃。衛(wèi)侯以國讓父兄子弟及朝眾曰:「茍能治之,毀請(qǐng)從焉。」眾不可,而后師于訾婁。狄?guī)熯€。

  梁伯益其國而不能實(shí)也,命曰新里,秦取之。

上一章』 『左傳章節(jié)目錄』 『下一章

相關(guān)翻譯

左傳 僖公僖公十八年譯文

十八年春季,宋襄公率領(lǐng)曹共公等攻打齊國。三月,齊國人殺了無虧。鄭文公開始到楚國朝見。楚成王把銅賜給他,不久又后悔,和他盟誓說:“不要拿來鑄造武器。”所以鄭文公用它鑄造了三座鐘。齊國…詳情

相關(guān)賞析

熱門詩詞

古文典籍

熱門名句

熱門成語