欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

葛藟譯文及注釋

綿綿葛藟,在河之滸。終遠兄弟,謂他人父。謂他人父,亦莫我顧!

綿綿葛爰,在河之藟。終遠兄弟,謂他人母。謂他人母,亦莫我有!

綿綿葛藟,在河之漘。終遠兄弟,謂他人昆。謂他人昆,亦莫我聞!

譯文  葛藤纏繞綿綿長,在那大河河灣旁。兄弟骨肉已離散,叫人爹爹心悲涼。叫人爹爹心悲涼,他也哪里會賞光。  葛藤纏繞綿綿長,在那大河河岸旁。兄弟骨肉已離散,叫人媽媽心悲涼。叫人媽媽心悲涼,她也哪里會幫忙。  葛藤纏繞綿綿長,在那大河河灘旁。兄弟骨肉已離散,叫人哥哥心悲涼。叫人哥哥心悲涼,他也只把聾啞裝。

注釋①緜緜:連綿不絕。 葛、藟(音壘):藤類蔓生植物。②滸(音虎):水邊。③終:既已。 遠(音院):遠離。④顧、有、聞:皆親愛之意也。 有(音佑):通“佑”,幫助。 聞(音問):問。王引之《經義述聞》:“謂相恤問也。古字聞與問通。”⑤涘(音四):水邊。⑥漘(音純):河岸,水邊。⑦昆:兄。

熱門名句